Spansk
Hjælp til rettelse af kort tekst:)
23. november 2007 af
Andenger (Slettet)
Hej sp, nogen der lige hurtig vil skimme min spansk aflevering igennem... Det er en kort fritekst om prostituerede i Cuba, og er SÅ dårlig til at se de nemme fejl... Plus der er et par steder hvor jeg simpelthen ikke kan få det formuleret rigtigt..
Først kommer friteksten og derefter hvad jeg gerne ville have der skulle stå:)
Takker jeg dybt hvis i kan hjælpe!:)
Patricia y los otros muchachas en la profesión de la prostitución corren un riesgo grande, para sus trabajas. En primer lugar arriesgan que contagiarse con un enfermedad venérea, porque estan con muchos differentes clientes.En segundo lugar el trabajo puede hace una carga psíquica por las jinetas. Contiemporáneo también está en carga por el estado de Cuba, que es un estado comunismo- y con eso el estado estan haciendo algo por la problema.
También uno de los incomodidades está que las jinetas no puede se saben cuánto muchas dineros, que ganan en al mes, lo cual puede da más problemas económicos que tienen previamente. Las jinetas de Cuba tienen “generelt!?” un vida difícil, llena con experiencias malos y persecución de la polizia, solamente “ i deres søgen for at blive “ confirman.
Patricia og de andre kvinder i prostitutionsbranchen løber en stor risiko ved deres arbejde. For det første risikerer de at blive smittet med en kønssygdom, fordi de er sammen med mange forskellige kunder. For det andet kan arbejdet være en psykisk belastning for de prostituerede. Samtidig er det også en belastning for Cubas stat, som er en kommunistisk stat, hvorfor staten er ved at gøre noget ved problemet. En af ulemperne er også at de prostituerede ikke kan vide hvor mange penge de tjener om måneden, hvilket kan give flere økonomiske problemer en de har i forvejen. De prostituerede i Cuba har det generelt et svært liv, fyldt med dårlige oplevelser og politiforfølgelse, kun i deres søgen for at blive bekræftet.
Først kommer friteksten og derefter hvad jeg gerne ville have der skulle stå:)
Takker jeg dybt hvis i kan hjælpe!:)
Patricia y los otros muchachas en la profesión de la prostitución corren un riesgo grande, para sus trabajas. En primer lugar arriesgan que contagiarse con un enfermedad venérea, porque estan con muchos differentes clientes.En segundo lugar el trabajo puede hace una carga psíquica por las jinetas. Contiemporáneo también está en carga por el estado de Cuba, que es un estado comunismo- y con eso el estado estan haciendo algo por la problema.
También uno de los incomodidades está que las jinetas no puede se saben cuánto muchas dineros, que ganan en al mes, lo cual puede da más problemas económicos que tienen previamente. Las jinetas de Cuba tienen “generelt!?” un vida difícil, llena con experiencias malos y persecución de la polizia, solamente “ i deres søgen for at blive “ confirman.
Patricia og de andre kvinder i prostitutionsbranchen løber en stor risiko ved deres arbejde. For det første risikerer de at blive smittet med en kønssygdom, fordi de er sammen med mange forskellige kunder. For det andet kan arbejdet være en psykisk belastning for de prostituerede. Samtidig er det også en belastning for Cubas stat, som er en kommunistisk stat, hvorfor staten er ved at gøre noget ved problemet. En af ulemperne er også at de prostituerede ikke kan vide hvor mange penge de tjener om måneden, hvilket kan give flere økonomiske problemer en de har i forvejen. De prostituerede i Cuba har det generelt et svært liv, fyldt med dårlige oplevelser og politiforfølgelse, kun i deres søgen for at blive bekræftet.
Skriv et svar til: Hjælp til rettelse af kort tekst:)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
