Dansk
Forrig eller forrige?
12. december 2007 af
mathjælp (Slettet)
Hedder det:
En forrig tilstand eller
En forrige tilstand?
En forrig tilstand eller
En forrige tilstand?
Svar #3
12. december 2007 af mathjælp (Slettet)
#1 Som i betydnigen "Grundet manglen på kunder blev de nødt til at gå tilbage til en forrig(e) tilstand," dvs. forhenværende.
Ah, screw it :)
Jeg bruger da bare forhenværende, det lyder meget bedre. Sætningen er grim nok i forvejen. Jeg tror, jeg skriver den helt om.
Tak :)
Ah, screw it :)
Jeg bruger da bare forhenværende, det lyder meget bedre. Sætningen er grim nok i forvejen. Jeg tror, jeg skriver den helt om.
Tak :)
Svar #4
12. december 2007 af Sherwood (Slettet)
Lav det bare om til "den forrige tilstand", så passer sætningen nemlig med den danske grammatik.
Men "forhenværende" er også fint.
Sætningen lyder forresten udemærket.
Men "forhenværende" er også fint.
Sætningen lyder forresten udemærket.
Svar #5
12. december 2007 af mathjælp (Slettet)
Jaja, det er fordi jeg oversætte direkte fra engelsk. Det er måske en dårlig ide, men det er et citat, så det skal lægge sig op af den engelske version :)
Skriv et svar til: Forrig eller forrige?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
