Engelsk
Engelsk Resumé.
16. december 2007 af
BananaNanna (Slettet)
Jeg kan vel ikke få en eller anden til at kigge på denne tekst? Jeg synes begreberne er vildt sværre, så jeg vil høre om en engelskfreak evt. vil hjælpe med en oversættelse?
Jeg har i følgende studieretningsopgave beskæftiget mig med fagene samfundsfag (a) og matematik (b). Jeg har beskrevet hvordan kvotientrækker kan anvendes i behandlingen af det økonomiske kredsløb, ved at nedskrive multiplikatoreffekten som et konkret eksempel. Derefter har jeg forklaret med inddragelse af data fra vismandsspillet, hvordan de økonomiske værktøjer: penge-, valuta-, indkomst og finanspolitik virker på de enkelte områder af det økonomiske kredsløb. Og sidst men ikke mindst har jeg vurderet fordele og ulemper ved de forskellige økonomiske værktøjer.
Jeg har i følgende studieretningsopgave beskæftiget mig med fagene samfundsfag (a) og matematik (b). Jeg har beskrevet hvordan kvotientrækker kan anvendes i behandlingen af det økonomiske kredsløb, ved at nedskrive multiplikatoreffekten som et konkret eksempel. Derefter har jeg forklaret med inddragelse af data fra vismandsspillet, hvordan de økonomiske værktøjer: penge-, valuta-, indkomst og finanspolitik virker på de enkelte områder af det økonomiske kredsløb. Og sidst men ikke mindst har jeg vurderet fordele og ulemper ved de forskellige økonomiske værktøjer.
Svar #1
18. december 2007 af amir (Slettet)
du kan gøre et forsøg selv så hjælper folk her inde.. Mne kan fortælle at JEg, Mig osv ikke høre i et abstract :)
Svar #2
18. december 2007 af blackduck (Slettet)
#0
Problemet er jo, at selv den vildeste "engelskfreak" ikke ved hvordan fagtermer skal oversættes. Nogen gange kan det slet ikke lade sig gøre, fordi udtrykket ikke eksistere som sådan på et fremmedsprog.
Nogen gange kan wikipedia være til hjælp. F.eks. kan du søge på multiplikatoreffekt, og så trykke engelsk ude i siden, og få at vide at det hedder "Spending multiplier" på engelsk. Ellers må du have fat i en Dansk-Engelsk økonomiordbog.
Nu er jeg selv matematiker, så kan fortælle at "rækker" hedder "series" på engelsk når vi snakker mat.
Problemet er jo, at selv den vildeste "engelskfreak" ikke ved hvordan fagtermer skal oversættes. Nogen gange kan det slet ikke lade sig gøre, fordi udtrykket ikke eksistere som sådan på et fremmedsprog.
Nogen gange kan wikipedia være til hjælp. F.eks. kan du søge på multiplikatoreffekt, og så trykke engelsk ude i siden, og få at vide at det hedder "Spending multiplier" på engelsk. Ellers må du have fat i en Dansk-Engelsk økonomiordbog.
Nu er jeg selv matematiker, så kan fortælle at "rækker" hedder "series" på engelsk når vi snakker mat.
Skriv et svar til: Engelsk Resumé.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
