Latin

Jeg elskede

16. december 2007 af Lisa02 (Slettet)
Hvordan siger man: "jeg elskede" på latin? Er det ikke:
Amabam

Svar #1
16. december 2007 af Lisa02 (Slettet)

.. og findes "implicit subjekt" kun på latin?

Brugbart svar (2)

Svar #2
16. december 2007 af gfjtz (Slettet)

Jo:
amabam, amabas, amabat, amabamus, amabatis, amabant. :)

Hvis du spørger med henblik på AP-prøven, kan jeg fortælle, at vi ikke fik noget med datidsformer - men okay, det er formentlig forskelligt fra skole til skole.

Brugbart svar (2)

Svar #3
16. december 2007 af gfjtz (Slettet)

Uden at være 100 % sikker på dit sidstnævnte spørgsmål, tillader jeg mig alligevel at sige 'ja' - jeg har i hvert fald aldrig hørt om det i sammenhænge med andre sprog. :)
Correct me if I am wrong.

Brugbart svar (2)

Svar #4
16. december 2007 af NuclearWarhead (Slettet)

Implicit subjekt findes også på oldgræsk.

Og det findes også på moderne sprog i fx imperativ. "Skrub op på dit værelse" har det implicite subjekt 'du'. Imperativ er jo en finit modus ligesom indikativ, og har naturligvis også et subjekt.

Svar #5
16. december 2007 af Lisa02 (Slettet)

okay tak og jo #3 det er mht. AP-prøven ;)

Brugbart svar (2)

Svar #6
19. december 2007 af meow (Slettet)

Implicit subjekt findes på mange sprog; også italiensk og spansk anvender det eksempelvis - nygræsk gør også.

Brugbart svar (2)

Svar #7
19. december 2007 af meow (Slettet)

Man kan desuden næppe sige, at "skrub" i "skrub op på dit værelse" indeholder et implicit subjekt - man ville vel nærmere sige, subjektet er underforstået.

men apropos "jeg elskede" kommer det an på, hvilket aspekt du vil have i det? om det skal være et imperfektivt eller et perfektivt aspekt? "amabam" er det imperfektive, mens "amavi" er det perfektive

Brugbart svar (2)

Svar #8
19. december 2007 af NuclearWarhead (Slettet)

Implicit eller underforstået? Det er jo vel ret beset det samme medmindre der eksisterer en skelnen mellem de to jeg ikke er klar over. :)

Anyhow, jeg mener sagtens man kan tale om implicite subjekter ved imperativer. Nu har vi jo på dansk mistet al person- og talbøjning, men på de sprog hvor man stadig kan se det, har imperativen jo personendelser. Det gælder både latin, græsk og de romanske sprog. I grammatiker slår man også imperativen op under de finite modi der jo er kendetegnet ved at de personbøjes. Og medmindre vi har at gøre med avalente verber som fx pluit el. nivit der ikke har plads til et subjekt (og der ligger det i selve verberne at de ikke skal have subjekter), så er vi nødt til at acceptere at en imperativ må have et implicit (eller underforstået? :)) subjekt, for ellers vil en af konstituenterne mangle, nemlig den der skal stå på subjektspladsen.



Meow, har du i øvrigt latin/græsk i skolen eller går du på uni eller noget siden du kender til de herlige sprog? :)

Brugbart svar (2)

Svar #9
19. december 2007 af meow (Slettet)

Jeg havde blot den opfattelse, at "underforstået" er relateret til semantik, mens "implicit" er relateret til syntaks?

Jeg går på gymnasiet, hvor jeg har latin og engelsk på højniveau. Ud over det er jeg også lidt af en sprognørd, så jeg kender en del til diverse sprog.

Skriv et svar til: Jeg elskede

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.