Engelsk
oversættelse af en linje
01. januar 2008 af
Mussy06 (Slettet)
"Jeg tror ikke på folk længere, når de siger, at de elsker mig…"
Min oversættelse : I don’t believe people anymore when they say that they love me?
Det lyder lidt forkert, nogen der vil kigge på det :S
"Jeg tror ikke på folk længere, når de siger, at de elsker mig…"
Min oversættelse : I don’t believe people anymore when they say that they love me?
Det lyder lidt forkert, nogen der vil kigge på det :S
Svar #1
01. januar 2008 af Erik Morsing (Slettet)
Din sætning ville jeg nok skrive:
I do not believe in people saying that they love me
Selv har jeg følgende forslag:
I no longer believe in people, when they say that they love me
I do not believe in people saying that they love me
Selv har jeg følgende forslag:
I no longer believe in people, when they say that they love me
Skriv et svar til: oversættelse af en linje
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
