Engelsk
Oversættelse af Tyrkiet tekst.. rimelig svær (:
12. marts 2008 af
abk_buch (Slettet)
Hej jeg har skrevet dette her.. Nogle der har nogle forslag til ændringer, da jeg selv synes det er rimelig svært, men vil gerne have den helt rigtige betydning..
Det der skal oversættes er:
Tyrkiet er ikke bare et splittet land. Det er også et land, der splitter EU. Landet fremstår unikt som den eneste sekulære muslimske stat i verden. Det er dog også en stat med et ikke fuldkomment demokrati, hvor et stort muslimsk mindretal til stadighed undertrygges af regeringen i Ankara. Hertil kommer, at Tyrkiet råder over et kolossalt militærapperatur og nogle meget indflydelsesrige generaler. Tyrkiet har de seneste år oplevet en økonomisk fremgang, der får iagttagere til at kalde den en tigerøkonomi med sammenligning med den økonomiske succes, der har præget de Sydøst asiatiske lande. Den økonomiske fremgang har dog ikke tilgodeset alle samfundsgrupper i Tyrkiet, og i dag har skellene mellem rig og fattig og mellem religiøs og sekulær internt i Tyrkiet aldrig været større. Men i hvilken retning skal Tyrkiet gå?
Og mit bud er så:
Turkey is a divided country. However, it is as well a country which divides the European Union. The country appears unique as the world’s only secularizated Muslim state. At the same time, it is a state with a defective democraty, where the big Kurdish minority constantly is being repressed by the government in Ankara.
Furthermore, Turkey commands an enormous army-apparatus and some of the most influential generals. During the last years, Turkey has experienced an economical progress that makes observers call it a tigereconomic, in comparison with the ecomical succes that has been characterizing the South Asiatic countries.
However, the economical progress has not considered all class of citizens in Turkey and today the distinction between rich and poor and between religious and secular inside Turkey is never seen bigger. But in which direction does Turkey have to go?
På forhånd tak
Det der skal oversættes er:
Tyrkiet er ikke bare et splittet land. Det er også et land, der splitter EU. Landet fremstår unikt som den eneste sekulære muslimske stat i verden. Det er dog også en stat med et ikke fuldkomment demokrati, hvor et stort muslimsk mindretal til stadighed undertrygges af regeringen i Ankara. Hertil kommer, at Tyrkiet råder over et kolossalt militærapperatur og nogle meget indflydelsesrige generaler. Tyrkiet har de seneste år oplevet en økonomisk fremgang, der får iagttagere til at kalde den en tigerøkonomi med sammenligning med den økonomiske succes, der har præget de Sydøst asiatiske lande. Den økonomiske fremgang har dog ikke tilgodeset alle samfundsgrupper i Tyrkiet, og i dag har skellene mellem rig og fattig og mellem religiøs og sekulær internt i Tyrkiet aldrig været større. Men i hvilken retning skal Tyrkiet gå?
Og mit bud er så:
Turkey is a divided country. However, it is as well a country which divides the European Union. The country appears unique as the world’s only secularizated Muslim state. At the same time, it is a state with a defective democraty, where the big Kurdish minority constantly is being repressed by the government in Ankara.
Furthermore, Turkey commands an enormous army-apparatus and some of the most influential generals. During the last years, Turkey has experienced an economical progress that makes observers call it a tigereconomic, in comparison with the ecomical succes that has been characterizing the South Asiatic countries.
However, the economical progress has not considered all class of citizens in Turkey and today the distinction between rich and poor and between religious and secular inside Turkey is never seen bigger. But in which direction does Turkey have to go?
På forhånd tak
Svar #1
12. marts 2008 af Isomorphician
Turkey is not only a divided country. It is also a country that divides the EU
secularizated = secularized
At the same time = However
a state = also a state
democraty = democracy
big Kurdish = large Kurdish
some of the most = some very
a tigereconomic = a tiger-economy
ecomical = economical
South Asiatic = south-east Asian
considered = benefited
class of citizens = classes in Turkish society
is never seen bigger = has never been greater
does Turkey have to go = shall/must Turkey go?
secularizated = secularized
At the same time = However
a state = also a state
democraty = democracy
big Kurdish = large Kurdish
some of the most = some very
a tigereconomic = a tiger-economy
ecomical = economical
South Asiatic = south-east Asian
considered = benefited
class of citizens = classes in Turkish society
is never seen bigger = has never been greater
does Turkey have to go = shall/must Turkey go?
Skriv et svar til: Oversættelse af Tyrkiet tekst.. rimelig svær (:
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
