Engelsk
Terrorisme - "In both sorrow and anger
Hej jeg har 24 timers forberedelse i engelsk og har trukket
"In both sorrow and anger"
Jeg har lidt svært ved at forstå den. Er du ikke sød at hjælpe mig :)
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1083867,00.html
Svar #2
24. juni 2008 af Bruger slettet (Slettet)
Ovenstående link virker ikke. Prøv dette:
http://www .time.com/time/magazine/article/0,9171,901050725-1083867,00.html
Jeg har indsat et mellemrum mellem www og .time.com/ for at hindre, at Studieportalens system konverterer et link, som det ikke kan konvertere rigtigt. Det mellemrum skal I fjerne igen, når I kopierer linket over i browserens adressefelt :)
Du har naturligvis læst artiklen grundigt igennem på engelsk, og jeg kan forstå, du har lidt vanskeligt ved umiddelbart at forstå den.
Prøv at få Googles oversættelsesmaskine til at oversætte den for dig. Oversættelsen bliver ikke perfekt, men den kan give dig et overblik over, hvad artiklen handler om.
Nu skal vi gerne have dig til at bestå.
Gør følgende:
1. Print artiklen ud på engelsk
2. Gå til google.com, www.google.com . Det SKAL være den engelske udgave. Hvis du bliver stillet tilbage til den danske udgave af Google, www.google.dk, må du klikke på "Google.com in English"!
3. Klik på "Language tools" til højre for søgefeltet
4. Du kommer nu til: http://www.google.com/language_tools?hl=en.
Lidt nede på siden ser du overskriften: "Translate a web page"
I feltet lige nedenunder står der i forvejen http://, det fjerner du, så feltet er tomt
5. I det tomme felt indsætter du nu adressen på artiklen: http://www .time.com/time/magazine/article/0,9171,901050725-1083867,00.html
HUSK at fjerne mellemrummet efter www
6.Lige nede under feltet, hvor du har indsat webadressen, retter du Spanish til Danish (vælg fra menuen), så der nu står: Danish to English
7. Klik på Translate.
Så får du en maskinoversættelse af teksten til dansk.
8. Print den danske maskinoversættelse ud.
9. Læg den ved siden af det engelske print, og læs den grundigt igennem. Konferer med den engelsek tekst, hvis der er noget, der ser mærkeligt ud.
Når du har gjort det, og du stadig har forståelsesproblemer, så lav et nyt forumindlæg, hvor du formulerer, hvad du helt konkret gerne vil vide :)
Svar #3
24. juni 2008 af Gulbebek (Slettet)
Ohh my god ! 1000 tak !!
jeg kommer og skriver igen hvis det nu ikke går :) men tak skal du ha' :)
Svar #4
25. juni 2008 af Bruger slettet (Slettet)
Gik det godt?
Med oversættelsen?
Med eksamen?
Svar #5
26. juni 2008 af Bruger slettet (Slettet)
Der står:
6. Lige nede under feltet, hvor du har indsat webadressen, retter du Spanish til Danish (vælg fra menuen), så der nu står: Danish to English
Man skal naturligvis i dette tilfælde rette, så der står:
ENGLISH TO DANISH
Skriv et svar til: Terrorisme - "In both sorrow and anger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
