Tysk

Passiv form

29. september 2004 af Christine (Slettet)
Kom til at tænke på, findes der nogen passiv form i tysk?
fx "Han overraskes"
Bliver det ikke til "Er wird überrascht"?
Eller hvordan..

Brugbart svar (0)

Svar #1
29. september 2004 af Marcus (Slettet)

Ja der findes passiv.. I den aktive er det grammatiske grundled også logisk grundled (det er grundleddet, der udfører handlingen).

I passivsætningen er det grammatiske grunled ikke logisk grundled (det er ikke grundleddet, der udfører handlingen). Det logiske grundled udtrykkes her med en forholdsordsforbindelse - på tysk med "von"..

Eksempel:

Aktiv: Christine schickt den Brief.
Passiv: Der Brief wird von Christine geschickt.

Svar #2
29. september 2004 af Christine (Slettet)

Så "Er wird überrascht" er rigtigt, ikke sandt?
Og så en lille en mine små grå er blevet blinde for (-?)
"De næste 28 år.."
Hvordan er det lige man siger det?
28 år er vel flertal, når det er "de", ik?

Brugbart svar (0)

Svar #3
29. september 2004 af danielruhmann (Slettet)

Mens man på dansk kan danne passiv på to måder, jeg hentes og jeg bliver hentet, kan der udelukkende kun dannes passiv på tysk på sidstnævnte måde.

Fx. At roses el. blive rost
Fx. At bindes el. blive bundet

Ich werde gelobt und ich werde gebunden.
Du wirst gelobt und du wirst gebunden.

og i imperfektum
Ich wurde gelobt und ich wurde gebunden
du wurdest gelobt und du wurdest gebunden

perfektum
ich bin gelobt worden und ich bin gebunden worden
du bust gelobt worden und du bist gebunden worden...

Stadig spørgsmål?

Brugbart svar (0)

Svar #4
29. september 2004 af danielruhmann (Slettet)

yderligere er det måske meget godt at nævne;

Bibliotekaren gav damen bogen: Der bibliothekar bag der Dame das Buch.
Laves den sætnign i passiv, kommer den tilat se sådan ud:
Das Buch wurde der dame vom Bibliothekar gegeben.

Brugbart svar (0)

Svar #5
29. september 2004 af danielruhmann (Slettet)

*bag = gab

Brugbart svar (0)

Svar #6
29. september 2004 af tbjorn (Slettet)

4#: Den sætning, du skriver dér er ikke korrekt.

'Die Dame wurde das Buch vom Bibliothekar gegeben' - sådan skal det være. 'Dame' står her som subjekt og det skal derfor være 'die' ved det bestemte kendeord.

Brugbart svar (0)

Svar #7
29. september 2004 af danielruhmann (Slettet)

Tbjorn, det hedder efter min stærkeste overbevisning: Das Buch wurde der dame vom Bibliothekar gegeben.
ellers må vi håbe jinjok logger på, så kan han afgøre det.

Brugbart svar (0)

Svar #8
29. september 2004 af tbjorn (Slettet)

Jeps, du har ret. Fik sku blandet rundt i min analyse dér. Beklager min fejl.

Brugbart svar (0)

Svar #9
29. september 2004 af danielruhmann (Slettet)

Selv de bedst kan tage fejl en gang i mellem;)

Brugbart svar (0)

Svar #10
29. september 2004 af tbjorn (Slettet)

Hmm - kom simpelthen i tvivl igen. Min logiske sans siger mig, at i sådan en sætning med 'Dame' som hensynsled må der nødvendigvis også være et objekt for 'Dame'. Men når man laver en aktivsætning om til en passiv ditto, sløjfes dette objekt jo netop og bliver til subjekt. Ex: Die Mutter badet das Kind--------Das Kind wird von der Mutter gebadet. Og i vores tilfælde: Der Bibliothekar hatte der Dame das Buch gegeben-----Das Buch wurde der Dame vom Bibliothekar gegeben. Mit spørgsmål: Hvis Buch er subjekt, som det jo åbenlyst må være, hvor er så objektet for Dame?

Brugbart svar (0)

Svar #11
01. oktober 2004 af Jinjok (Slettet)

Hej professorer :-)

Das Buch wurde der Dame vom Bibliothekar gegeben.

Bogen er subjekt, klart. Damen er objekt og står IMVHO i dativ i forhold til objekten bogudlejeren og damen er så passiv som opgaven krævede. :-)

Med hilsen fra
Jinjok

Skriv et svar til: Passiv form

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.