Engelsk
Shakespeare artikel uddrag - oversættelse!
Har lige oversat noget fra en artikel - om Shakespeare - til engelsk. Synes bare sproget virker lidt kedeligt, så er der nogle der har nogle idéer til, hvordan oversættelsen kunne blive bedre?
Vil gerne have hjælp til at oversætte den noget bedre :/
MIN VERSION: It is important for many of Shakespeare’s characters that they in force of the course of events and the characters they meet, gets a newer, richer and true understanding of oneself and existence. Is it a tragedy, they get the acknowledgement too late. But in any event the reader and the spectator get the same acknowledgement and opportunity of reflection and comprehension. I think it is a good command on why Shakespeare has talked to people in both the 17th, 18th, 19th and 20th century and still does it.
I would not say that we reflect us in Shakespeare, but we read him with different conditions and different glasses, and we get different things out of him. 50 years after Shakespeare existed and a long time further, you wrote about him for example because he were too wild flying and uncontrolled. The acts went boiled down and the language pruned. The time afterwards has been one-sided interested in his poetical language and has missed others sides of him. But today we want to go back to Shakespeare and all his primordial force.
When Shakespeare is universal and still current today, I believe it is caused by his texts, because they are very open for interpretation. Shakespeare did not write his plays in attempt to change the world. He was partner in a theatre company which owned a theatre, and he should write some plays, which gave some cash. Today we will think that is it a nasty, commercial motive. But Shakespeare has got the ability to write stories, which in their complex has got something to every different people in the audience, both the rough corned and the sophisticated.
It does not mean the texts are meaningless, but it is in general truth that there is so much in Shakespeare, that you can not find, what you search. If you still are trying to sum up a form of message from him, it can – in general saying – be a humanistic belief on human and its value.
DEN ÆGTE: Det gælder for mange af Shakespeares personer, at de i kraft af hændelsesforløbet og de personer, de møder, får en ny, rigere og sandere forståelse af sig selv og tilværelsen. Er det en tragedie, får de erkendelsen for sent. Men i alle tilfælde får læseren og tilskueren den samme erkendelse og mulighed for eftertanke og forståelse. Jeg tror, det er et godt bud på, hvorfor Shakespeare har talt til mennesker i både det 17., 18., 19. og 20. århundrede og stadig gør det.
- Jeg vil ikke sige, at vi spejler os i Shakespeare, men vi læser ham med forskellige forudsætninger og forskellige briller på, og vi får forskellige ting ud af ham. 50 år efter Shakespeare levede og et langt stykke tid frem, skrev man ham for eksempel om, fordi han var for vildtflyvende og ukontrolleret. Handlingerne blev kogt ned og sproget beskåret. Senere tider har interesseret sig ensidigt for hans poetiske sprog og har overset andre sider af ham. Men i dag vil vi tilbage til Shakespeare og al hans urkraft.
- Når Shakespeare er universel og stadig aktuel i dag, tror jeg også det skyldes, at hans tekster er meget åbne for udlægning. Shakespeare skrev ikke sine teaterstykker i et forsøg på at ændre verden. Han var medindehaver af en teatertrup, der ejede et teater, og han skulle skrive nogle stykker, der gav kasse. I dag vil vi tænke, at det er et fælt, kommercielt motiv. Men Shakespeare har haft evnen til at skrive historier, som i deres kompleksitet har haft noget til forskellige grene af publikum, både de grovkornede og de sofistikerede.
- Det betyder ikke, at teksterne er meningsløse, men generelt er det sandt, at der er så meget i Shakespeare, at man kan finde, hvad man søger. Skal man alligevel prøve at sammenfatte en form for budskab fra ham, kan det - meget generelt sagt - være en humanistisk tro på mennesket og dets værdi
Skriv et svar til: Shakespeare artikel uddrag - oversættelse!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
