Engelsk

Hjælp til den ubestemt artikel på engelsk...

13. december 2004 af chella (Slettet)
Hej allesammen og glædelig jul..
Jeg har lavet nogle engelske sætninger, som jeg håber nogle vil rette. Engelsk er ikke min stærke side, så grammatikken giver mig en del problemer.
Den sidste sætning med "var ved" er jeg meget i tvivl om.
Håber der er nogle som gider at kigge lidt på dem...

It is a shame that you can not come.
It is a lie. I am not on a diet.
Your brother has right to be angry.
He spoke with a very loud voice.
He got the job as a bus driver.
She is a Protestant, but her man is Jewish.
He always wears a hat.
Where did you learn to drive a car?
He will come one day in June.
They went home with a headache.
The long walk gave her a good appetite.
I can not give you an answer today.
He goes to London twice in a week.
The child has fever.

Det er synd, du ikke kan komme.
Det er løgn. Jeg er ikke på diæt.
Din bror har ret til at være vred.
Han talte med høj stemme.
Han fik arbejde som buschauffør.
Hun er protestant, men hendes mand er jøde.
Han går altid med hat.
Hvor har du lært at køre bil?
Han kommer en dag i juni.
Han gik hjem med hovedpine.
Den lange spadseretur gav hende en god appetit.
Jeg kan ikke give dig svar i dag.
Han tager til London to gange om ugen.
Barnet var ved at få feber.

På forhånd tak...

Brugbart svar (0)

Svar #1
13. december 2004 af tbjorn (Slettet)

It is a shame that you CANNOT come.
It is a lie. I am not on a diet.
Your brother has A right to be angry.
He spoke IN(with kan vist osse bruges) a very loud voice.
He got A job as a bus driver.
She is a Protestant, but her HUSBAND is A Jew.
He always wears a hat.
Where did you learn to drive a car?
He will come one day in June.
HE went home with a headache.
The long walk gave her a good appetite.
I cannot give you an answer today.
He goes to London twice a week.
The child has A fever.

Rettelser med stort.


Brugbart svar (0)

Svar #2
13. december 2004 af Dunnar (Slettet)

var ved at få feber må jo oversættes til en igangværende process:
"The child was getting/obtaining a fever"

Brugbart svar (0)

Svar #3
13. december 2004 af Dunnar (Slettet)

your brother has THE right to be angry

he got A job as a bus driver

her HUSBAND is A JEW

he will come A day in june

du skriver han gik hjem med... men oversætter han med they, prøv at se i din original om det er han eller they.

He goes to london twice a week (ikke noget in, er du jyde?)

og "can not" er en fejl, det er som påpeget af Tbjorn i et ord



Brugbart svar (0)

Svar #4
13. december 2004 af tbjorn (Slettet)

#3: Ang. 'He will come one/a day in June'. Alt efter betydning kan det hedde begge dele: 'One' er lidt mere planlagt, hvor 'a' er mere ubestemt. Men øvelsen handler jo om ubestemt artikel, så 'a' er vist det bedste.

Jeg mener stadig, at det skal hedde '....has A right to be angry'

Iøvrigt behøver du ikke skrive de samme rettelser, som jeg har foretaget i #1.

Skriv et svar til: Hjælp til den ubestemt artikel på engelsk...

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.