Fransk

Fransk-rettelse

23. januar 2005 af celgrun (Slettet)
Hej
Er der nogle der har lyst til at rette lidt i dette, hvis der nogle fejl, hvilket jeg tror der er, da jeg ikke er så god til det med grammatikken.
det skulle gerne være skrevet i nutid, men det er det jeg nogle gange kommer til at glide i + at jeg glemme små ord.
Hvis I vil have en dansk text over hvad der skulle stå, så bare sige til. Det er mest om det overhoved giver nogen mening, det jeg skriver.
På forhånd tak.

Quand je compare la situation de Thérèse avec la situation de M. Emile, je peux voir quelques similitudes. Tous les deux font quelque chose qui n'est pas normale et ils ne s'inquiètent pas à le sujet qu'ils ne sont pas normale et comme tout le monde. La différence entre M et T est que les gens pensent M est dangereux mais je ne pense pas qu'ils pensent cela à T. Ils simplement rient et font l’amusement au sujet d’elle. La differnce est aussi que Thérèse manie le problème toute seule, tendis que M. Émile obtinit l’aide d’autres.


Svar #1
23. januar 2005 af celgrun (Slettet)

Er der slet ikke nogen som har tid og er gode til fransk?

Brugbart svar (0)

Svar #2
23. januar 2005 af Pierre (Slettet)


Quand je compare la situation de Thérèse avec la situation de M. Emile, je peux voir quelques similitudes. Tous les deux font quelque chose qui n'est pas normal et ils ne s'inquiètent pas sur le fait qu'ils ne sont pas normaux et comme tout le monde. La différence entre M et T est que les gens pensent que M est dangereux, mais je ne pense pas qu'ils pensent cela aussi de T. Ils rient simplement et s’amuseent à son sujet . La differnce est aussi que Thérèse manie le problème toute seule, tendis que M. Émile obtient l’aide des autres.

Det var ikke så ring endda !

Amitiés,
Pierre

Skriv et svar til: Fransk-rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.