Tysk
Langer Samstag6
Hej jeg har bruge for hjælp jeg vil gerne oversætte en tysk tekst, så jeg kan få stå hvad den handler om, og jeg skal fortælle hvad den handler om på tysk og det kan jeg ikke hvis jeg ikke ved hvad den handler om, så jeg håber at jeg kan få hjælp, skal nemlige fremlægge det på onsdag. Håber jeg kan få hjælp
Svar #1
03. januar 2011 af MollyogBella (Slettet)
okay, skriv teksten til mig så skal jeg oversætte den for dig (:
Svar #2
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
Hej nu er det lige meget nu men tak alligevel. Men jeg har et refaret som jeg gerne vil have oversat på tysk tror du, du kan hjælpe mig? :)
Svar #3
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
fordi jeg skal fremlægge i morgen det kunne være så dejligt hvis du vil hjælpe mig. :)
Svar #4
03. januar 2011 af YoungSlowy (Slettet)
#3
Sæt dit referat ind og vi ser på det :-)
Jeg er ikke den skarpeste til tysk, men der er mange andre dygtige herinde, som nok gerne vil hjælpe dig, hvis jeg fejler :).
Svar #6
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
Mit emne er Langer Samstag
Det handler om et sommer udsalg i August måned i kun en lørdag, og der er Katja og Frank ude og find noget pænt tøj. Da de så har købt tøj, ser de Betinna og de hilser selvføgelige på hinanden. Så går de udenfor Betinna spøger så? hvad har i købt? Katja viser så hendes jakke og Franks sweater. Hvad har du købt siger Katja så, et par jeans svare Betinna så. Så kigger Katja og Frank på Betinnas figur du er vist for tyk til jeans sagde Katja, og så har du bue- ben sagde Frank, og du har knock-kne sagde Betinna, så grinte Katja og Frank, på nær Betinna også gik Katja og Frank. Og da Betinna så ikke kunne se dem længer gik hun ind i butikken og spurgte om hun ikke kunne aflevere bukserne og måske få et rabatmærke.
Men kasse damen sagde det ikke kunne lade sig gøre, fordi udsalgstilbud ikke kan sendes tilbage.
Svar #7
03. januar 2011 af YoungSlowy (Slettet)
#6
Sorry jeg troede at teksten var på tysk, men skulle oversættes til dansk. Det kunne jeg have hjulpet lidt mere med.
Men omvendt så det ikke mig :).
Prøv og søg efter Stygotius han er virkelig dygtig til grammatik.
Svar #9
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
vil spøger giver det here mening på tysk Ich meinst, dass Katja und Frank sie ein wenig bose sind. Wil sie in einem schlechten weg kommentieren. ?
Svar #11
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
Er der ikke nogle der kan hjælpe mig? jeg vil blive enormt glad hvis der er nogle som kan hjælpe mig.
Svar #12
04. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
1. Det hedder ikke at være "skarp " til tysk", men "at være skrap til tysk"
2. Teksten i #9 er helt vild. Den giver slet ingen mening.
3. Det danske i # 6 trænger til en hovedrengøring.
Svar #13
04. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
undskyld mig hvad mener du? jeg synes at jeg er tilfreds med min tekst, der er ikke noget galt med den.
Svar #14
04. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
Nå, synes du det ? ............tja.
Taler du om #6 eller #9 ??
Svar #15
04. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
ja det mener jeg. Og jeg er kommet for at få hjælp, jeg har ikke brug for kommentar til min tekst. Og hvis du ikke vel hjælpe mig så er det fint du behøver ikke at kommenter på min tekst tak. Så kan jeg bare spørger andre.
Svar #16
04. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
#6 som jeg snakker o. #9 det er noget andet. u kan se hvad jeg spørger om 9.
Svar #18
04. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
Du er vel også selv interesseret i at gøre dit danske godt nok, - - -skulle man tro.
Jeg forstår ikke # 16 og # 17.
Svar #19
04. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
Hallo glem #16 og #17 trode du kunne fåstå det. Men høre her hvis du ikke vil hjælpe mig så stop med at skrive og kommenter på mine ting ok. så spøger jeg sku bare andre. Jeg gider ikke mere at spilde min tid på dig, havde regnet med at jeg kunne få hjælp men det kan jeg ikke fra dig så stop nu.
Svar #20
04. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
1. Jeg vil gerne hjælpe dig, men det du skriver, er så uforståeligt på både tysk og dansk at man næsten ikke kan.
2. Det er vist ikke dig der spilder tid på mig !!
