Engelsk

Engelsk oversættelsesøvelse.

14. februar 2011 af ramme2 (Slettet)

Hej, jeg skal oversætte følgende sætninger til Engelsk. Håber nogen vil hjælpe mig med at rette fejl.

1 Ingen som kender mig, vil synes, jeg er optimist.
2 Bjerget, hvis top vi snart kunne se i det fjerne, var højere, end vi havde troet.
3 Jeg vil have en bil som Charles’! En bil der aldrig går i stykker.
4 Hvor vil du have de bøger, som jeg fandt i kælderen?
5 Jeg gav svigermor den stol, hvis ben er lidt vakkelvornt.
6 Andorra, hvis befolkning er meget lille, er et smukt land.
7 En mand der sælger brugte biler, taler som regel hurtigt.
8 Jeg er træt af sokker, som bliver i vaskemaskinen.

1 No one, who knows me will think I am an optimist.
2 The mountain which top we were able to catch a glimpse of in the distance was higher than we had thought.
3 I want a car which looks like Charles! A car which never break down.
4 Where do you want those books which I found in the basement.
5 I gave my mother in law that chair, which table bone is a little bit wobbly.
6 Andorra which population is very small is a beautiful country.
7 A man who sells used cars, talks fast.
8 I am tired out of stockings which disappear in the washing machine.
 


Brugbart svar (1)

Svar #1
14. februar 2011 af Andersen11 (Slettet)

1 No one, who knows me will think I am an optimist.
2 The mountain which whose top we were able to catch a glimpse of in the distance was higher than we had thought.
3 I want a car which looks just like Charles' car! A car which never break breaks down.
4 Where do you want those books which I found in the basement.
5 I gave my mother in law that chair, which table bone whose leg is a little bit wobbly.
6 Andorra which whose population is very small is a beautiful country.
7 A man who sells used cars, usually talks fast.
8 I am tired out of stockings which disappear disappearing in the washing machine.
 


Svar #2
14. februar 2011 af ramme2 (Slettet)

Mange tak for hjælpen Andersen


Brugbart svar (1)

Svar #3
15. februar 2011 af rakijovic

Feflrit var det nu ikke, Andersen.

1) Nul komma

2) Man kan diskutere hvorvidt vi her har en parentetisk eller bestemmende relativsætning.

3) Spørgsmålstegn efter, øh, spørgsmål.

4) Mother-in-law.

5) Parentetisk relativsætning, derfor komma efter 'Andorra' og 'small'. (Der er kun ét Andorra.)

6) Lose the comma.

7) I'm tired of stockings disappearing (...). Med risiko for at lyde flueknepperisk ville jeg ændre 'in the washing machine' til 'in the laundry'. Det er jo næppe i selve maskinen sokkerne forsvinder (med mindre du vasker tøj på Hogwarts?). ;)

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Skriv et svar til: Engelsk oversættelsesøvelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.