Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 3121 til 3140 af 18620
-
Tysk ord
ForumindlægVille man bruge "Schrie" eller "Rief" i en sætning hvor: "jeg var den eneste der blev råbt ad" fx. Ich war der Einzige der rief auf blieb -Eller: Ich war der Einzige der schrie auf blieb -
tysk mobbing
ForumindlægEr der nogen der vil hjælpe med at oversætte dette? Jeg har også valgt dette tema fordi jeg ikke forstår hvad mobberen får ud af at mobbe andre - Andreas -
Tysk...Hilfe..
ForumindlægHey... Er der ikke en der kan hjælp mig. Skal skrive en sætning med " i døgnet rundt" men den skal både indeholde en hovedsætning og ledsætning... NOgle der evt kunne hilfe..På forhånd tak... -
Tysk sætning
ForumindlægHej jeg har problemer med denne sætning.Amsterdam-traktaten er grundlaget for den kommende udvidelse af EU med central- og østeuropæiske lande, og man er blevet enig om prodecuren for optagelse af de nye medlemsstater.Her er mit meget forkerte bud:Der Vertrag ist die Grundlage für die kommende Au... -
Tysk spørgsmål
ForumindlægHej, jeg kan ikke få oversat de her spørgsmål rigtigt, så jeg tænkte på om nogle her kunne hjælpe mig? Jeg skal svare på dem i aflevering, så jeg har brug for at forstå dem rigtigt. 1. Warum möchte Friedrich gern bei der Napola aufgenommen werden? 2. Warm empfiehlt Vogler Friedrich? 3. Beschr... -
TYSK OVERSÆTTELSE
ForumindlægMangler hjælp til følgende sætninger: *Historikeren skrev vigtige *begivenheder op. *Forbundspræsidenten har trukket sig tilbage. *Bomberne ødelagde især *byerne Unge mennesker har malet *muren med *graffiti Han har ikke fortjent det. -
Tysk sætning
ForumindlægKan ikke finde fejlen i denne sætning er der nogle der kan hjælpe? In meinen Freizeit spiele ich viele Fussbal. -
lidt hjælp til en tysk sætning
ForumindlægJeg sidder med en sætning, som driller lidt..Als er eine Lehrerstelle in Hamburg suchte gab er die Möglichkeit bei sein Tante in Hamburg zu wohnen. Dass man Stütze zu Hause gibt kann eine grosse Hilfe in diese Situation sein..Håber at der er nogle som vil hjælpe med disse sætninger, er ikke helt ... -
Tysk sætning
ForumindlægHejsa, Er der en, der vil hjælpe mig med at rette følgende sætning: "Die Personen, die in dem Text genannt sind, ist XXX, XXX und XXX." Eller er det: "Die Personen, die in dem Text genannt sind, sind XXX, XXX und XXX." Eller noget helt tredje? :-) Mvh. -
tysk sætning
ForumindlægEr denne sætning korrekt sich dienstwillig waren -
tysk sætning
Forumindlæghej alle, kan man godt sige den her sætning: Er hilft Schwamm und seinen Sohn, trotzdem er sagt, dass er hasse Kinder. jeg vil sige på dansk, at han hjælper scwamm und hans søn, selvom han siger, at han hader børn tak! -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej Jeg har problemer med at oversætte en sætning, som lyder "Om sommer bliver der holdt koncerter, sankt hans og andre aktiviteter". Er der nogen, der kan hjælpe mig? -
tysk ret
Forumindlægnu efter syv år er han rigtig stolt og glad for at have gjort den ændring. han tager ikke så meget på bonholmer street mere han tænker tilbage på hvor glad han var for det da han var 18 år men nu er er virkelig glad og ville ønske han ikke havde arbejdet som vagt før jeg vil nævne 2 temaer ... -
Tysk oversættelse?
Forumindlæghej? ved ikke hvordan jeg skal oversætte dem her, kan i ikke hjæle pliizz. 1. Sabine går i 9. klasse. 2. Skolen er en enhedsskole. 3. I enhedsskolen deler man ikke klasserne. 4. Eleverne får heller ikke så mange karakterer. 5..Derfor er konkurrencen ikke så stor. 6. Kammerratskabet er bedre. 7. I... -
tysk opgave
ForumindlægEs gibt Grenzen in Komik Es gibt viele verschieden Menschen in der Welt, aber nicht alles das gleiche Humor mögen. Jemand lachen von schwarz und grob Humor, während andere von Katzenvideos sich krümmen vor Lachen. Ich denke, dass schwarz Humor kann spaß wäre, aber manchmal es kann stößt Volk und... -
Oversættelse af tysk
ForumindlægHej allesammen. Ville bare spørge om nogle af jer gad oversætte det her? Har prøvet, men synes ikke det blev så godt. Nedenfor sætter jeg den danske version af teksten. Hvad synes jeg om sne? ________________________________________ Vejret er vigtigt for mig fordi, vejret er med til at afg... -
Tysk oversættelse, hjælp!!
ForumindlægHej! Jeg har en oversættelse, som først er til den 2/5, men jeg har virkelig brug for noget hjælp! "Historien foregår i DDR i 1978, altså 11 år før murens fald. Claudia fortæller om sin barndom og ungdom i DDR (Meine Freie Deutsche Jugend), bl.a. (=u.a) om en episode, hvor hun til et julemar... -
Tysk sætning
ForumindlægHej Håber i vil hjælpe mig med at oversætte fælgende sætning: Jeg har altid været en dårlig taber, jeg vil derfor gøre alt hvad der står i min magt for at vinde. Mit forslag Ich habe immer einem schlechter Verlierer werden, ich will deshalb alles tun, was in meiner Macht steht zu gewinnen. /Nikolaj -
Tyske sætninger
ForumindlægHej! Er der en, der kan fortælle mig, om disse sætninger er korrekt oversat? Mandag den 23. december kørte vi op til min morfar for at tilbringe juleaften. Montag den 23. Dezember fuhren wir nach meinem Grossvater, um Weihnachtsabend zu verbringen. Julen er familiens tid Das Weihnachten is... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHvordan oversættes følgende sætning: Peter har arbejdet som DJ, og han finder snart et arbejde i hovedstaden.
