Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 14261 til 14280 af 27085
-
Hjælp med at rette min oversættelse. Jeg har meget svært ved engelsk
ForumindlægFor over 80 år siden trådte alkoholforbuddet I USA I kraft. Det var forbudt at sælge og servere drikkevarer, der havde et alcohol indhold på mere end 0,5%. Tideligere har det været opfattelsen, at religiøse grupper med indflydelse på lovgierne stod bag forbuddet, de såkaldte puritanere, men i ... -
Er der nogen der har nogle 9 klasse eksamensæt i Matematik, Dansk, Tysk, Fysik-Kemi osv.?
ForumindlægEr der nogen der har nogle 9 klasse eksamensæt i Matematik, Dansk, Tysk, Fysik-Kemi osv.? -
TYSK PRØVE IMORGEN 10. KLASSE! PLEASE HJÆLP! DET ER SERIØST!JEG BER' JER!
Forumindlæghej guys, jeg skal til tysk prøve imorgen & har nogle spørgsmål. Når jeg kommer ind til prøven hvordan siger jeg så: Jeg har trukket emnet på tysk? & jeg har som underemne valgt på tysk? Jeg synes ikke rigtig jeg kan finde ud af om det er ziehen som der står i ordbogen... Derud... -
Hvad skal man skrive til analyse af sin tekst, med 24 timers forberedelse i tysk? eEr virkelig på bar bund her.
ForumindlægHerunder har jeg samlet, hvad der står i UVM´s vejledning: "1) Præsentation på tysk af et ukendt, ubearbejdet tysksproget tekstmateriale af et omfang på ca. 6 normalsider med inddragelse af et af vores emner. Præsentationen efterfølges af en uddybende samtale på tysk. Tekstmaterialet udleve... -
kan man bruge word oversæt mens man har exam cookie
ForumindlægHej :-) Min skole har besluttet at bruge exam cokkie til terminsprøver og eksamen. Når man kører programmet ved jeg den tager screenshot, når man laver noget den syntes er mistænksomt, men mit spørgsmål er så, vil den også tage et screenshot når jeg bruger den oversæt der er inde i word, altså ... -
hjælp til lidt rettelse af tysk.... tager ik'mer end 10 min ;-)
ForumindlægHej, det kunne være dejligt hvis der var en der ville se på mit tysk... ;-) Überall in dem Luftschutzraum befinden sich viele Menschen. Während sie in Geborgenheit im Keller saßen, war es wie eine Kriegszone außerhalb. Die Bomben fielen wie Regen, und einige Mal machen sie die Kellerwände zu zitt... -
Tysk.. Haster håber virkelig at nogen vil hjælpe selv om det er sent. På forhånd tak.
ForumindlægNu nærmer sommeren sig, og i vores klasse diskuterer vi ivrigt, hvilken uddannelse vi skal vælge efter studentereksamen. Aviserne skriver, at hvis man vil have et job, så skal man læse medicin. De skriver også, at hvis man vil læse medicin, skal man have gode karakter.Men vores studievejleder sig... -
Hey, er der en som kan rette 7 sætninger tysk? det er til fremlæggelse please
ForumindlægSchwarzer September - Der palästinensischen Tarnorganisation verlangen dass Baader, Raspe, Ulrike, Astrid, Gudrun und palästinensischen Fänger losgelassen aus die Haftanstalt, weil Sie Zusammenarbeit miteinander. - Der palästinensischen Tarnorganisation tötet zwei jeweiligen Sportler u... -
Hej, tænkte på om der er en som har fem minutter til at rette min tysk stil? :-)
ForumindlægHej, tænkte på om der er en som har fem minutter til at rette min tysk stil? :-) Mvh Malene :) -
nogen der har tid og lyst til at rette en tysk stil ( 385 ord)
ForumindlægHeeeey Alle Er der nogen af der har tid og lyst til at rette en tysk stil? På forhånd mange tak Ps. det haster ! -
hjælp til "Cartago bør ødelægges" variant-oversættelse
Forumindlæghej! jeg sidder med en ven som godt kan lide citatet "i øvrigt mener jeg, at Carthago bør ødelægges".. men gerne vil have en variation som en joke: i øvrigt mener jeg at regionerne bør nedlægges.. jeg vil gerne give min ven det i en oversat latin-udgavesom tryk på en t-shirt ... -
tillægsords bøjning-søger en til at skimt min oversættelse igennem (har rettet den grundigt)
Forumindlægover sæt:1. Han er lykkeligere end sin bror.2. Det er den smukkeste blomst i gartneriet.3. Het er de billigste engelske lommetørklæder, vi kunne skaffe.4. Han har det vanskeligste job på skolen.5. Huset er meget stort, det er meget større end naboens.6. Det er en dårlig nyhed. Den er værre end ny... -
nogen der vil bruge 5 min på at rette min oversættelse igennem????
ForumindlægOversættelse I en leder i British Medical Journal siges det, at britiske teenagere har de mest usunde sexvaner i Europa. De slår rekorden med hensyn til graviditeter, aborter og seksuelt overførte sygdomme. Fødselsprocenten for de 15- til 19-årige er syv gange så høj som i Holland, hvor et lignen... -
Cellens "hukommelse" -oversæt/forklar engelsk sætning.
ForumindlægEr i gang emd at læse om hvordan forkslleige typer celler kan "huske" således at de forbliver samme type differentiede celle ved deling. Der står bl.a -positiv feedback loop -DNA methylering og en 3. ting jeg ikke forstår: "Another way of maintaining ... -
Euklids elementer bog 2, sætning 5 - oversættelse?
ForumindlægHej, jeg sidder og skal oversætte sætning 5 i euklids 2. bog til et mere nutidigt sprog. Er der nogen måske kan hjælpe lidt med den? sætningen: ''Naar en ret Linie er delt i ligestore og uligestore Stykker, er det Rektangel, der indsluttes af hele Liniens uligestore Stykker, samt Kvadrate... -
Delprøve 1, oversættelse og ret fejl opg.
ForumindlægJeg sidder med en oversættelsesopgave og skal oversætte; har vi været nødt til.. At være nødt til er To have to. Men hvordan gør man så med ovenstående? We have had to ? Desuden skal jeg finde fejlene i følgende sætninger; Living in a cottage was very typically of people in the beginning of the ... -
AKUT hjælp til oversættelse af CV!!! CV PÅ FRANSK :D
ForumindlægJeg skal til Frankrig om et par dage og skal allerede nu sende et CV rundt - Men nu hvor jeg går i gang med at oversætte er der en del ting jeg er i tvivl om... Er der nogen der kan hjælpe eller evt tilbyde at læse/rette efter jeg selv har forsøgt? Sender meget gerne mit nuværende CV (engelsk) h... -
Ret fejl i nedenstående sætninger (3 sætninger) og oversættelse (4 sætninger)
Forumindlæg1. Peter has been looking forward to three weeks hooliday. 2. If he passes the exam he graduates in June. 3. After many trials it succeeded the scientists to launch the rocket. Oversættelse: 1. Jeg leder efter den forvirrede gamle mand, hvis penge ligger på bordet. 2. Han var i færd med at ... -
En sætning
ForumindlægEn privat rettelse af min sitl er stadig meget velkommen, men her er lige den sætning jeg er mest i tvivl om: - Det har han været i [seit] (flere) måneder. Jeg er mest i tvivl fordi jeg ikke ved hvad [ ] og ( ) skal sige. - Das ist er in seit Monaten gewesen -
Når man omtaler flere personer på tysk med (I) er første bokstav så stort eller lille....(Ihr)? eller (ihr)?
Forumindlæg
