Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 3621 til 3640 af 27085
-
oversættelse
Forumindlægjeg har brug for hjælp til følgende sætninger (,der skal oversættes til engelsk) : Frygten for at verden ville ende som en giftig losseplads. Eller at en atomkrig ville udslette alt liv på få minutter. -
Oversættelse af to korte sætninger
ForumindlægHej. Håber I kan være behjælpelige til, at oversætte disse to danske sætninger til tysk. - Et bibliotek med plads til 10.000 bøger. - Udover det var jeg vidne til en fodboldkamp. På forhånd mange tak :-) -
Hjælp til tysk!
ForumindlægJeg har lavet en aflevering, og skal nu redegøre for nogle af mine grammatiske valg. Men da jeg er tvivl om helt præcist hvorfor jeg har skrevet tingene som jeg har, ville jeg se om det kunne nyttedes at spørge om hjælp herinde. Første opgave er: Hvorfor har I placeret disse verber netop disse... -
tysk
ForumindlægDeutsch ist spaβ zu lernen. Tysk er sjovt at lære. Sie können nicht im selben Raum sitzen. De kan ikke sidde i samme rum. Alle Politikere der Welt sind einig Ich habe meinen Zimmer aufgeräumt. Jeg har ryddet op på mit værelse. Ich habe meine Aufgabe abgeliefert. Jeg har afl... -
oversættelse
Forumindlæghvordan oversætter man:"... og hvorfra De bestemt ikke vil vende skuffet hjem!" på forhånd tak.. -
Oversættelse af ét ord og én sætning
ForumindlægHej! Jeg har lige et spørgsmål til en tyskaflevering! Jeg skal bruge ordet "reaktionsdannelse" (forsvarsmekanismen) på tysk, men kan ikke finde det i nogen ordbøger, så jeg vil høre om der er nogen der ved hvad det hedder?? Desuden skal jeg oversætte sætningen: "Ofte er det unge me... -
Tysk
ForumindlægEr der nogle der ligger inde med en kort beskrivelse af RAF på tysk? :-) -
Tysk
ForumindlægNogen der ligger inde med eksamenssæt fra tysk A? -
tysk- hjælp
ForumindlægNogen der kan hjælpe mig med tysk aflevering? det er meget kort :) -
Tysk -..- HASTER
ForumindlægHvordan siger man på korrekt tysk Men der var noget hun ikke vidste -
Oversættelse
ForumindlægHvordan oversætter man den følgende sætning?Web-Wit(firma) laver hjemmesider til privatpersoner og firmaer.Kan ikke lige oversætte det der privatpersoner, så det lyder ordenligt :/Siger man bare private persons eller sådan noget? -
Oversættelse
ForumindlægHvordan vil i sige "Vi skulle naturligvis op i the Whispering Gallery og helt op i toppen af katedralen,.."? Jeg kan simpelthen ikke få den til at vende rigtigt. -
hjælp til oversættelse
Forumindlæg- Det spanske landshold derimod interesserer ham ikke. - La selección de España en cambio no le interesa. Jeg er i tvivl om jeg bruger 'le' rigtigt i denne sætning! -
oversættelse HJÆLP?
ForumindlægVores tog kørte ind på færgen. På færgen holdt der en bus foran toget, men en personbil kørte hen foran toget og parkerede mellem bussen og toget. Da vi havde siddet i toget i fire timer, var vi sultne, og vi gik derfor op i cafeteriaet. Det befinder sig over vogndækket. Vi fandt et bord ved ... -
Oversættelse....
ForumindlægHej. Er der nogen som kan hjælpe mig, med et par sætninger, som jeg ikke helt forstår... Engelsk: 1. Compare the views of fantasy expressed in two of the texts below. 2. Comment on the choice of words in the two texts you choose to compare 3. Discuss this Statement: At a time of uncertainty, popu... -
Oversættelse!!
ForumindlægHej ved virkelig ikk hvordan jeg skal oversætte denne sætning og det haster lidt. Så er der ikke nogen som kan oversætte den for mig og forklare hvorfor. "Han arbejder som lærer på en skole, hvor han erstatter en lærer som har begået selvmord. " tak på forhånd! det haster -
Oversættelse
ForumindlægHej. Nogen der har lyst til at kigge min oversættelse igennem? På forhånd tak. Dansk del: Selv ser hun det ikke som nogen ulykke, at vi forlader industrialismens tanke om en skarp opdeling af tiden i ottertimersblokke med arbejde, søvn og hvile. Sådan har hun alligevel aldrig selv skelnet mellem ... -
hjælp til Tysk
Forumindlæger det nogen der kan hjælpe mig med at rette tysk jeg har svært ved gramatik, men jeg har prøvet at lave det på den måde jeg tror de´n skal være på. Hier konnte man die Marke X-tra sehen und das bedeutet, dass die Ware zu billig ist. X-tra ist mit den Weissen Farben geschrieben und um kann man ei... -
Enkelte tyske sætninger
ForumindlægHjælp til oversættelse fra dansk til tysk:1.Det spiller naturligvis en rolle, at familiemedlememrne nu pludselig skal være sammen hele dagen.Das spielt natürlich auch eine Rolle, dass die Familienmitglieder jetzt plötzlich die ganzen Tage zusammen sein sollen.2.Hvordan siger man "for store&q... -
Lille tysk oversættlese :)
ForumindlægHeej Jeg skal bare have oversættet det her til tysk. Håber nogle som vil hjælpe Taaak :) Hvordan var dit forhold til de andre tunnelarbejder? Det startede med jeg sniger mig ind. Men så blev jeg opdagede af tunnelarbejderne. De fangede mig, og bandt mig. De stolede ikke på mig i starten. Men lidt...
