Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 4861 til 4880 af 27085
  • Als Ob sætninger... Lille oversættelse, på forhånd tak:->

    Forumindlæg
    Den 9.November 1989 så jeg nyhederne i det tyske fjernsyn. Man viste en pressekonference med den østtyske regeringstalsmand. Det så ud, som om det var en af de sædvanlige kedelige østtyske pressekonferencer. Regeringstalsmanden virkede, som om han ikke selv troede på sin erklæring, og de tilstede...
  • Oversættelse dansk til fransk

    Forumindlæg
    Hej Er der en der gider læse min oversættelse på fransk igennem: DANSK: Dette er et uddrag af et manuskript Teksten handler om Auschwitz, som var en tysk koncentrationslejer under anden verdenskrig. Her skal der lige nævnes at under anden verdenskrig var Frankrig besat af Tyskla...
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Hej :) Er der nogen der har tid/lyst til at tjekke denne for stavefejl, rigtige bøjninger og grammatik :)? Det ville bare være super!!! Her der den danske tekst: Kære Jane! Jeg sidder og laver lektier, mens jeg lytter til noget fed musik i radioen. Min mor siger altid, at man ikke kan lave le...
  • oversættelse af reality-shows

    Forumindlæg
    Hej. Er der ikke én som vil være sød at rette min oversættelse? På forhånd tak.. Dansk: Et realityshow er et tv-program, der forsøger at fremstille virkeligheden. Derfor er der ikke skrevet et manuskript med replikker. Planlagt er eksempelvis temaet, konkurrencer, spørgsmål e.l. Blandt de mest po...
  • Oversættelse FOKUS PRÆPOSITIONER

    Forumindlæg
    Vi skal oversætte den til tysk fra dansk, og der er stærkt fokus på præpositioner i enten akkusativ eller dativ. Please hjææælp! (rødhætte) Det er hvad jeg har lavet.. I begyndelsen af eventyret hører vi, at Rødhætte skal besøge sin bedstemor ude i skoven. Am Anfang des Märchens hören wir, dass...
  • oversættelse af sætning

    Forumindlæg
    når man skal oversætte " lang række risici", hedder det så " a large number of risks"??
  • Oversættelse - hjælp

    Forumindlæg
    Er der ikke nogen der lige vil rette den igennem for mig. det er forholdsord og "that"-sætninger Øvelse 4 Parents and Children Many parents are worried about, the fact that the time has changed. In old days, there was no need to be afraid to let one's teenage-kids go out in the e...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej er igang med at Part 2 af "Clicks and Mortar' at Gap.com" Her skal jeg oversætte følgende sætning: "For detailhandelen vil e-handelen gå hårdt ud over de mange mursten".Hvordan ville i oversætte det? Mest mursten jeg leder efter et godt ord for da jeg synes "brick...
  • Oversæt

    Forumindlæg
    Jeg er i gang med at lave en tyskaflevering til i morgen, men uheldigvis er min ordbog forsvundet og google oversæt er efter min mening ikke ligefrem pålidelig, så er der nogen der kunne hjælpe mig med at oversætte en par sætning og et enkelt ord? Da skoledagen er overstået, ser Martin at ha...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hej jeg skal oversætte en dansk tekst til engelsk.. dog er jeg lidt usikker på den her "Mand kan godt sige at vi har en samfundsfunktion i at uddanne børnene i dyr og livet på landet" -Jeg ved ikke helt hvordan jeg skal oversætte den sætning.... håber I kan hjælpe mig;)
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hej er der en der kan oversætte dette for mig: PENSEZ A la vie il reve pas jour qui a disparu ne sera pas a nouveau
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    En som vil oversætte disse sætninger? Måske tænker han på hvilken skøn fremtid de kan have omgivet af dyre ting. Der var ingen mulighed for personlig udvikling og heller ingen ytringsfrihed.
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Hej folkens! Sidder og skriver aflevering, og skal bruge følgende sætninger: sætter fokus på er havnet i Men kan simpelthen ikke findes ud af hvordan de skal oversættes. Nogle der kan hjælpe? God dag. Mvh.
  • oversættelse

    Forumindlæg
    hej er der nigen der vil hjælpe mig med at oversætte denne sætning til fransk hinduismen er den ældste af verdens store religioner. dens rødder går over 5000 år tilbage i tiden. på forhåmd tak
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Kan en oversætte følgende tekst for mig: Viele Grüsse aus Dänemark sendet Ihnen Theo Weber. Ich konnte Ihnen leider an der Kaimauer nur zuwinken ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Kan nogen oversætte følgende: Wie geht es weiter mit dem Erzähler und seinem Wunsch, sich „persönliche“ Mauerstücke zu schaffen?
  • oversættelse

    Forumindlæg
    hej allesammen. er der muligvis nogle der gider at rette denne oversættelse igennem? jeg ved at der ikke er en dansk tekst, jeg vil også kun have at i retter grammatikken i den! så bare se det som en normal tekst! på forhånd tak!
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej alle. Er der nogen der har tid til at kigge på en oversættelse på cirka en halv side? Jeg vil helst gerne sende pr mail eller indbakke :) Mvh Louise
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej derude. Er der nogen der har tid til at se på min oversættelse? Det drejer sig om en halv side cirka. Jg vil helst sende pr mail eller indbakke. Tak :) Mvh Louise
  • oversættelse

    Forumindlæg
    oversæt : Den sidste nye påstand går ud på, at hendes rige familie .... The latest statement (says) ..... the latest statement to the effect that her .....