Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 4901 til 4920 af 19456
-
Tysk..Hilfe Witcak
ForumindlægHey.. Er der ikke nogle, der vil være sød at oversætte denne ene sætning. Foråret er af de skønneste årstider, da træerne og blomsterne begynder at springe ud. På forhånd tak.. -
Tysk, 3 sætninger
ForumindlægHej!Sidder og laver oversættelse og er i tvivl om følgende sætninger:- Det er alt Mit forslag = Das ist alles-....,som er meget vigtigMit forslag = die sehr wichtig ist- ...., som er meget bedreMit forslag = das viel besser istEr det rigtigt eller.... -
Er der en der vil rette min tysk stil ?
Forumindlæghej..Er der nogen derude, der vil læse min stil igennem og evt rette fejl?Jeg vil hellere bede om en e-mail adresse, som jeg kan sende stilen til, idet min lærer ikke må se stilen på nettet...Jeg håber at I forstår.. sidst jeg lagde noget ud på nettet, brød min lærer sig ikke om det, idet hun bet... -
lidt oversættelse tysk/dansk
ForumindlægDu wählst auch einen Höhepunkte/tiefpunkte aus, worüber er berichten soll=Du vælger også et højdepunkt/tidspunkt hvor.....?Du schreibst jetzt den Lebensbericht, oder schilderst die Beziehung zwischen zwei von deinen vorfahren=Du skal skrive nu om ******** eller ******......?? -
Hvorfor skal det være så svært!!? - TYSK!
ForumindlægGod aften folk fra studi. Jeg spørger jer pænt om i vil tjekke om det er oversæt rigtigt? Ha fortsæt en god aften!Nach das frühstück holte wir immer das Zeitung. Icg bin gegen die Regierung. Die Bar ist gleich um die Ecke. Es ist zu das Mädchen von den Grossvater. Wir kommen durch den Garten. Sie... -
TYSK - HJÆLP TIL RETTELSE 200 ord.
ForumindlægHej! er der en rar sjæl, der vil hjælpe med at rette min opgavebesvarelse, så jeg også selv får noget ud af det? :-) -
For at sikre sig , på tysk???
ForumindlægHej. Jeg skal skrive: for at sikre at alle levede som forventet..... Det er det der "for" jeg mangler et for. Mit forslag er: Zu sich zu vergewissern, dass alle lebte wie erwartet.... Helt forkert? -
omsagnsled til grundled på tysk
Forumindlæghvordan finder jeg ud af hvilke endelser der skal på, når det jo (så vidt som jeg kans se står som omsagnsled til grundled)??Hun er med et en anonym person, og ikke længere en berømt.sie wird auf einmal eine___ anonym____ Person .....det er ved "___" jeg ik kan hitte endelserne... -
Tysk- fristil! Nogle ideer?
ForumindlægHej alle Jeg skal lave en fristil, om et emne jeg selv bestemmer. Nogen der har nogle ideer? -
Tysk oversættelse - URM
ForumindlægJeg har gjort mit bedste til disse oversættelser, håber nogle vil bruge lidt tid på at vise mig fejlene.. på forhåndt akEr rosh nach Tabak. Vielleicht er seiner Arbeit geverloren hat.Sie sind flogen unmittelbar nach Frankfurt.Seine Familie ist fliehten aus ihrer Heitmanland.Sie riesten erst nach ... -
tysk, nogen der lige vil skimme ?
ForumindlægHej nogen der lige vil skimme det her igennem og give mig lidt respons og rette evt små fejl..Lars Windhorst ist ein Konzernchef, der nur 18 Jahre alt ist. Heute hat er viel Erfolg und deshalb wird er von einer Zeitung interviewend. Er erzählt von seinem gesamtes leben.Als Lars Windhorst in die S... -
Hurtig tysk spørgsmål, grammatik
ForumindlægEr disse to grammatisk korrekte? Ich hätte gern ein Pferd gekauft, weil mein Pferd Lotte nicht sterben sollte. Ich hätte gern ein Pferd gekauft, aber mein pferd Lotte sollte nicht sterben. Tak for alle mulige svar -
Tysk stil rettelse
ForumindlægHej alle.... Jeg vil blive smadderglad, hvis der er en, der vil kigge en stil igennem, som jeg har lavet.... Synes selv, at den er blevet okay god.... På forhånd tak :-) Simone..... -
Hurtig rettelse af lidt tysk
Forumindlægen der er sød at rette dette igennem for grammatiske fejl!?Bevor Litti zur Familien Brandt kommt, wohnt sie mit ihren Eltern zusammen in einen Bauernhof in Lippehne, die in 1945 besetzen wurde. Sie hatte als eine Köchin auf einem Gut gearbeitet aber wegen der polnischen Besetzung flüchtet sie nac... -
1 tysk sætning
ForumindlægHej. En der kan hjælpe mig med hvordan denne særning skal oversættes? Jeg har prøvet mig lidt frem med "Halt machen" men jeg ved ikke hvordan det skal sættes ind. Reiner indser at han må stoppe Die Welle. tak -
Rettelse fra tysk til dansk
ForumindlægHej, Det er sådan, at jeg skal aflevere en opgave, hvor jeg skal skrive et referat, men da jeg ikke helt kan forstå selve historien har jeg prøvet at oversætte den. Og jeg vil derfor høre, om jeg overhovedet har oversat det rigtigt? Håber der er nogle der gider at se på det hurtigts muligt. htt... -
Tysk: 2 sætninger
ForumindlægHej. Nogle der vil rette disse to særninger. Hvis I gider og har tid, må i meget gerne skrive hvorfor det er forkert. 1. Tekstens forfatter, Milena Moser, bot og arbjeder i Zürich. 2. Historien stammer fra samlingen "Mörderische Erzählungen" 1. Der Verfesser (??) des Tekst, Milena M... -
Tysk oversættelse, haster lidt vil gerne have lidt
ForumindlægJeg har lavet resten men mangler de sidste 3 sætninge. Som skal omskrives ved navnform eller bisætning. Kristen regner med at modtage brevet i morgen. Kristen regner med at hun modtager brevet imorgen. Har du noget imod, at min svorger kører med os. -
Tysk sang. Kan ikke finde ud af hvad den hander om.
ForumindlægHej Jeg kunne virkelig godt bruge lidt hjælp med denne her sang. Jeg har prøvet at oversætte den, men den er bare så svær og kan ikke finde ud af hvad den rigtig handler om. Måske nogen kunne fortælle mig hvad den handler om eller måske oversætte den for mig :)Der er nogle forskellige oversatte ... -
korte tyske sætninger- rette?
ForumindlægHun har været ung = sie ist jugend geworden Hun er blevet gammel = Sie ist alt geworden Helga og Werner har tidligere været arbejdere. Nu er de blevet pensionister. De har haft et hus og har i dag en lejlighed. Huset var blevet for stort. Sønnen var først mekaniker, så blev han værkfører. Datte...
