Tysk

Tysk oversættelse - URM

04. september 2005 af Konny (Slettet)
Jeg har gjort mit bedste til disse oversættelser, håber nogle vil bruge lidt tid på at vise mig fejlene.. på forhåndt ak


Er rosh nach Tabak.
Vielleicht er seiner Arbeit geverloren hat.
Sie sind flogen unmittelbar nach Frankfurt.
Seine Familie ist fliehten aus ihrer Heitmanland.
Sie riesten erst nach das Nachbarland, aber später sind sie riesten weiter.
Die Eltern hatten ihr Kinder streng erziehen entschließen., aber in Wirklichkeit sie gar nicht haben sie erzohten.
Sie haben nie verbot sie etwas.
Wir schlossen die Fenster, weil es draussen goss.
Sie schütt Tee ein.
Die Tee schmeckte gut, und die Gast genossen sehr.
Zugang verbot
Rauchen verbot.
Montag verbot.


Han lugtede af tobak.
Måske har han mistet sit arbejde.
De er fløjet direkte til Frankfurt
Hans familie er flygtet fra deres hjemmeland.
De drog først til nabolandet, men senere er de draget videre.
Forældrene havde besluttet at opdrage deres børn strengt, men faktisk har de slet ikke opdraget dem
De har aldrig forbudt dem noget.
Vi lukkede vinduet, fordi de øsede ned udenfor.
Han hældte te op
Teen smagte godt, og gæsterne nød den meget.
Adgang forbudt.
Rygning forbudt
Mandag forbudt.


Svar #1
04. september 2005 af Konny (Slettet)

virkelig ingen der vil tjekke?

håber nogle kommer forbi og giver en hånd, det vil jeg blive rigtig glad for..

Skriv et svar til: Tysk oversættelse - URM

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.