Søgning på: tysk anders sein. Resultater: 6881 til 6900 af 103117
-
kun en sætning på tysk Please
ForumindlægHan har aftalt med Jasmin, at hvis han vil have arbejdspladsen skal han på en måned vise, at han kan lave mad, og at han har disciplin. Er hat mit Jasmin verabredet, dass er muss in einen Monat PJasmin dass er Kocht und dass er Disziplin hat beweisen muss. -
Rettelser af tyske sætninger
ForumindlægKære eksperter. Jeg er lidt i tvivl omkring nogle sætninger. Jeg har skrevet mine bud, samt hvad betydningen af sætningen indebærer. Sætningerne lyder således: 1. - Ein paar Tage später kam das Mädchen wieder 1. - Et par dage senere kom pigen igen. 2. - Er versteht dass die Mädchens Liebe ha... -
Ang. tysk skriftlig
ForumindlægHvad vil i give den i karakter? Lesen oder lieber Fernsehen? Ich vorziehen lesen, weil es ist mehr Gesund für der Sehkraft. Viele Menschen mit Brillen, sitzen oft davor das Tv. Der Unterschied auf lesen oder Fernsehen sehen, ist das Strahlen, der Fers... -
TYSK - Meget få oversætninger plzz!!
Forumindlæg1). Jeg skal være en ejendomsmægler = Ich werde ein Immobilienmakler werden. 2). Det kræves en uddannelse som hedder handelshøjskole = Es verlangt dass es ein gutes handelschule. 3).Jeg skal være god til kommunikation, økonomi og salg. = Ich werde gut nach Kommunikation, Ökonomie und Verkauf... -
Tysk grammatik spørgsmål
ForumindlægHey hvornår ved man, Når man skal skrive "som". om det skal hedder der, die eller das. F.eks ein Skelet der krank ist. eller ein Skelet die krank ist. eller ein Skelet das krank ist??? på forhånd tak for hjælpen. -
Tysk oversættelse - korrekt sætning?
ForumindlægHej, jeg vil meget gerne have tjekket min oversættelse af to sætninger. Svar gerne tilbage, hvad enten der er korrekt eller ej. Især mht. ordstillingen, men også andre småting. Ulven siger til hende, at hun skal plukke blomster. Der Wolf sagt zu ihr, dass sie Blumen pflücken soll. Da pigen ... -
Hjælp til 3 tyske sætninger.
ForumindlægHej. Jeg skal oversætte følgende: Da Gorbatschow i efteråret 1989 sagde de berømte ord: >Livet straffer den, der kommer for sent<, var det kun et spørgs om tid, inden muren ville falde. Dette skete som bekendt den 9. november 1989. Den kolde krig var forbi. Jeg har oversat til følgende, ... -
Tysk omskrevet til datid
Forumindlægvi har fået denne tekst vi skal omskrive til datid, vi skal omskrive de ord der er markeret med fed, er der eventuelt nogen der vil tjekke, om jeg har bøjet ordene rigtigt? det ville virkelig være lækkert (-: -
Kaschmir-Tysk eksamen HASTER
Forumindlægheeej.. nogen der har læst "Kaschmir" af Doris Dörrie ? Jeg skal redegøre for den.. og ved ikke lige hvordan og hvad jegs kal fortæl ? Den kommer under "Leben ind er modernen Gesellschaft". dvs. livet i den moderne tid ? nogen der kan hjælp.. og en der kan hjælp mig med at... -
Ret grammatik tysk
ForumindlægEr der en som vil kigge gramtikken igennem, og rette eventuelle fejl? -
Formulere: perspektivere på tysk?
ForumindlægHej, alle. :) Jeg er nået til det punkt, hvor jeg skal perspektivere, men jeg ved ikke lige, hvordan jeg skal formulere det. Min nuværende tekst hedder "Die Welt mit Opas Augen" og jeg vil gerne perspektivere den med "Jenseits Der Stille." - Kan i få sammensat det til noget ... -
Tysk - wer i rigtig kasus
ForumindlægIndsæt wer i den rigtige kasus. ______hast du kennengelernt? Mit______bist du verabredet? ______hat dir die Rose geschenkt? ______hat er die Rose geschenkt? _______Ring hat du da auf deinem Finger? -
Tysk stil - forslag :-)).
ForumindlægHej ;-) Jeg har en stil for, hvor jeg skal skrive om fremtid. Det skal være 150-200 ord, og jeg har skrevet 87 ord. Jeg har skrevet om: -Min gymnasieuddanelse (HHX). -Videregående uddannelse. -Lande jeg vil bo i, i fremtiden. ~TAK PÅ FORHÅND! -
Er der et ord for "pigeglad" på tysk?
ForumindlægPå forhånd tak! -
mangler forståelse for en tyske sætning
ForumindlægHej allesammen. Jeg sidder med entyske sætninger, jeg ikke helt forstår, håber nogen kan hjælpe. F.eks. Ihre bruder fuhr fort, bei ihnen zu wohnen. (betyder det, at han kørte hen for at bo hos dem, eller at han flyttede fra dem?) Hilsen Alexander -
rettelse af tysk stil
ForumindlægHej alle vil høre om lige lige har nolge minutter til at tage et kig på min stil. Vil blive meget glad hvis i gad at rette den.. ikke fuldstændig men are lige hvad i kan se. :-) tak på forhånd. -
Problemer med: Heaviside step function And Dirac delta function
ForumindlægHej Derude. Jeg skriver en projekt, hvor jeg møder Heaviside step function og Dirac delta function. Jeg læser på en artikel, hvor min projekt er baseret på, at OG Man kan se, at funktionen er ikke kontinuert i punktet 0, da den hoper fra 0 til 1, men artiklen forklarer ikke hvis er ... -
Lille Tysk Oversættelse.. HJÆLP!
ForumindlægJeg ville sætte enorm meget pris på hvis en gad, at kigge på denne lille oversættelse!! Den skal afleveres i morgen.. så jo før hjælpen kommer jo bedre.. hehe TYSK: Anette ankommt zu die Stadt mit der Zug. Sie geht in die Wartesaal hinein und stellt den Koffer auf den Fussboden. Während sie au... -
rette tysk oversætt.
Forumindlæghejsa i dejlige studi-brugere! er der en der har lyst til lige at rette min tysk oversættelse igennem, det ville da være rart :-)på forhånd takCarola Stern er født i tyskland, på øen Usedom, i 1925. I sin erindringsbog ”Doppelleben” har hun berettet om sit liv. Bogens titel er godt valgt, for Car... -
HASTER!!!! TYSK RETTELSE!!!! PLEASE!!!!
ForumindlægPLEASE HJÆLPPPPPPPPPP!
