Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 6981 til 7000 af 40403
-
f.s.a Tysk
ForumindlægHej alle sammen. Jeg skal gøre en tysk disposition klar med overemnet "Jung Sein"(at være ung) og jeg har tænkt mig at arbejde med mobning i skolen. Er der nogen der vil være sød og hjælpe mig med at finde nogle lette kilder til emnet og eventuelt nogle gode fif?? Ha' en god aften ... -
Tyske emner
ForumindlægHej :) I tysk har vi disse 4 overemner: Jung sein, Anderssein, Sport und Freizeit og Reisen und Ferien Jeg skal så vælge hvilket overemne jeg vil arbejde med.. Men jeg har brug for nogle ideer. Har i nogle forslag til hvilket overemne jeg kunne vælge og hvad jeg så kunne arbejde me... -
Tysk Rettelse..
ForumindlægNogle der gider rette dette?fra dansk --> tysk..ps. Er utrolig dårlig til tysk.. Nu er i advaret..... der will alles tun für seiner herzkrank Mutter. Sie ist eine überzeugt Sozialistin, wie eben in die Wende-Periode in koma geliegt nach einen Thromblus in dem Hertz. Wenn sie erwachen, ist alle... -
tyrkisk oversættelse
Forumindlæghej den skrift på tyrkisk vil i oversæte til mig sanirsam away i´m tak på fohånd -
Oversættelse af et ord
ForumindlægHejsa Hvordan oversætter man ordet "folketing" til på engelsk? Tak på forhånd -
Rettelse af oversættelse
Forumindlæghej, er der en der har tid til at rette min oversættelse?Søvnens betydning for evnen til at huske er overraskende vigtig, viser nyere forskning. According to new researches the importance of the sleep for the ability to remember is surprisingly important. (search eller searches?) Menneskets hukom... -
Næm oversættelse. haster lidt
ForumindlægOversæt: Min onkel og tante bor i et gammelt hus i Swindon. Hver sommer, så snart skolen slutter, skynder vi os til stationen, tager det første tog og rejser ud til dem. De har en stor have; der er masser af bær og frugt, og vi nyder ferien der. Om Søndagen tager onkel sin gamle bil, og han og e... -
Spansk Oversættelse
ForumindlægEr der nogen, der kan oversætte dette til spansk?? Det vil være en kæmpe hjælp! Før i tiden var rollerne anderledes end i dag. Spanske mænd dominerede i hjemmet, fordi de tjente pengene og kunne dermed forsørge familien. Kvinden var typisk hjemmegående, hvor hun skulle passe børnene, lave mad og ... -
Ville De rette en oversættelse?
ForumindlægHej. :) Ville De være sød at hjælpe mig med at rette denne oversættelse? På forhånd tak. Dansk: Nikita er ikke pigens rigtige navn. Det kommer fra en sang. Ingen ved hvorfor hun kommer; vi ved kun, at hun er narkoman og at hendes eneste ønske er at få stoffer. Hun dræber en ung betjent uden ... -
Kort oversættelse...
ForumindlægHej!\n\nJeg skal oversætte og har nogle småproblemer..håber du kan hjlæpe!\n\nPå forhånd tak\n\nOn prend le risque gravissime de voir tous les habitants...\n\nHvad betyder gravissime her? Det står ikke i ordbogen! -
Oversættelse Engelsk - Dansk
ForumindlægOversættelse Engelsk - Dansk -
Oversættelse af en sætning
ForumindlægHej. :) Nogle der kan hjælpe mig med at oversætte det her: Da hørte man ikke så meget om smadrede vinduer og ødelagte biler. -
tysk ord
Forumindlæghej! er der nogen der ved hvad "aussöhnung" betyder på dansk??? -
Hjælp til tysk rettelse..
ForumindlægHåber der er nogle som har lyst til at hjælpe! Wir gingen in diesem sehr populären touristischen Gebiet namens Gastown, es ist ein altes Teil von Vancouver wurde mit einer Menge von touristischen Läden, und wir sahen diesen Gas Glocke, die aus einer Wärme-Dampf-System und so etwas wie eine Gl... -
Tysk hvordan siger man..
Forumindlæg"Han var træt at regeringen"?Er hatte satt von der Regierung? -
Tysk Grammatik
ForumindlægDienstag Wir aufwachen, und gehen gleich ins Bad. Dann essen wir Frühstück. Danach gehen wir zu dem Bahnhof. Dann fahren wir mit dem Zug zu der große Türkische Market wo wir haben viele Möglichkeiten, z.B können wir Eis kaufen. Danach fahren wir zum die Checkpoint Charlie mit dem Zug. Checkp... -
tysk disposition!!! hjælp!!!
ForumindlægHar emnet kitesurfing, og skal skrive en disposition om det. PLZZZZ HJÆLP HURTIGT!!! -
Tysk konjunktiv?
Forumindlæghvad sker der med verberne når en sætning står i konjunktiv? eksempelvis hvis jeg var god til at synge ville jeg synge for dig forstår ikke rigtig hvad der sker med "så ville jeg synge for dig"? singen i konjunktiv nutid hedder ich singe men i datid hedder det ich sänge. er sæt... -
HURTIG HJÆLP TIL TYSK!
ForumindlægVi har lidt problemer med at rette den tekst, og ville derfor høre om der var nogen der kunne hjælpe os? Vi skal bruge den til imorgen. -
Tysk sætning hjælp
ForumindlægKönnen Sie ihre Preise um 5 % senken = Kan de nedsætte deres priser med 5 %?
