Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 7121 til 7140 af 19456
-
nogen der har tid til at rette 140 ord tysk inden kl 15.55
ForumindlægEr der nogen der har til til en lille tysk rettelse. Tak på forhånd. Mvh. Mads. -
Lidt rettelse til kort tysk tekst søges.TAK
ForumindlægJEG VIL VÆRE MEGET TAKNEMMELIG HVIS NOGEN LIGE KUNNE RETTE DE GRAMMATISKE FEJL..MANGE TAK PÅ FORHÅND..........................................................................................Laras verhältnis zu ihren Eltern ist am Anfang viel gut. Sie liebt seiner Eltern und die Eltern leben sie. ... -
Enkel sætning i tysk - Oversættelse indirekte tale
ForumindlægHej derude! Jeg er stødt på en sætning i tysk som jeg finder meget kryptisk når jeg oversætter den fra dansk til tysk - Håber derfor nogen kan hjælpe mig med at korrigere den :) Dansk: De syntes, det var mere spændende at se en udsendelse som "Grosser Mann - was nun?" Der skete der n... -
Tysk: få linier..bitte helfen Witzcak, Karinz...
ForumindlægHej, jeg er lidt i tvivl om jeg har lavet mine sætninger rigtige. Er der nogen der vil kigge på dem? på forhånd tak!:)ps.vores opgave = sætte præpositionerne foran det relative pronomenMin tante, som jeg altid boede hos i hamborg, er død.-Meine Tante, bei ihr ich in Hamburg immer wohnte, ist tot.... -
vil nogen rette min tysk stil igennem?
Forumindlæg -
små danske ord oversat til tysk..??
ForumindlægHey...jeg ville høre om der var nogen der havde lyst til at rette dette her igennem og måske hjælpe mig med de ikke oversatte ord...???Ud af: aus (+D)Sie geht aus der Tür.Uden: ohne (+A)Die Mutter kam ohne ihren Sohn Uden for: vor (+A)Er geht vor die Tür, weil er in seine Handy sprechen sollVor (... -
Rettelse af ca. 5 sætninger på tysk
ForumindlægHej. Er der nogen, der kan hjælpe med at rette de her sætninger. Har rettet det jeg kan. Der Zeit und die Ort sind nicht bekannt Der Held im Märchen muss eine Aufgabe lösen Es gibt eine böse Geschöpf Es gibt Gegensatz als gut-böse und hübsch-hässlich Wir haben Menschen mit übernatürlichen... -
Tysk mundtlig ekamen - Janö war mein freund
ForumindlægHej alle! Jeg er så uheldig at skulle til tysk eksamen og er virkelig skod til det. Jeg skal op til b-niveau eksamen med 24 timers forberedelse og har trukket teksten: Janö war mein freund af Wolfdietrich - fra Willi Fehse: Deutsche Erzähler der Gegenwart, Reclam 8262. Det kunne være virkelig fe... -
TYSK: problemer med oversættelse. Können sie mir helfen bitte?
ForumindlægHej.. jeg håber at der er nogen som vil hjælpe mig med denne oversættelse til tysk..."Der er engang en der har sagt, at de ting man fortryder her i livet, er ikke de ting man fik gjort - men de ting, man aldrig fik gjort"Jeg har oversat den til: >>>"Es gibt einmal ein, der... -
meget lille rettelse
Forumindlæghej... vil i ikke lige rette disse to sætninger til tysk. alligevel viser en nyere undersøgelse fra 1997, at tyskerne ikke kigger så meget fodbold som andre europæere. De vil hellere selv dyrke sport. Trotzdem Zeiger ein neuere Untersuchung von 1997, dass deutschere nicht sehen so viel Fußbal... -
Hjælppp til min tysk stil pleaseee
ForumindlægWir alle wissen, dass Deutschland in einer gefährlich Situation war in die 30’er Jahre. Alle leben unter Nationalsozialisten Kontrolle. Alle sollen gleich werden und sie sollten ihnen folgen. Ich habe mich deshalb beschlossen, den Fokus auf Schule zu nehmen, weil die Schüler nicht so gut ge... -
Rettelse af tysk stil ca. på en og en halv side
ForumindlægHej er der nogen søde mennesker der har lyst til at rette min tysk stil :) Pllz , jeg ved at jeg laver mange fejl, så håber at der nogen af jer der gider at rette den :) -
Hvordan oversætter man 'Den Indre Tatovering' til tysk?
ForumindlægDet var egentlig bare den ene sætning jeg skal bruge...:) -
Er den en sød sjæl, som vil oversætte 10 dansk sætninger til tysk?? :)
ForumindlægModalverber: 1. I går kunne rejsen endelig begynde 2. Passagererne skulle sove i busssen. 3. Wilhelm var ikke træt og ville ikke sove. 4. Han gad kun spille kort. 5. Mange ville også høre technomusik. 6. Vi måtte kun købe 2 liter vin på færgen. 7. Wolfgang og Hannes var nødt ... -
Har svært ved at oversætte en sætning på dansk til tysk
ForumindlægHej Hvordan kan jeg oversætte dette til tysk?? "Jeg havde gået til svømning i næsten tre år, da jeg synes det blev kedeligt." .. "Ich hatte zu Fussball für fast drei Jahre, wann ich fand es langweilig" ? -
Aflevering med fokus på talord og genitiv (ejefald) dansk til tysk
ForumindlægHej. Jeg skal oversætte danske sætninger til tyske, hvor der skal være fokus på ejefald. Problemet er så, at jeg ikke helt forstår det med ejefald. Håber der er nogen der vil hjælpe mig. 1. Årets store fest. 2. Giesela og Manfreds bryllup var en stor oplevelse. 3. Brudens forældre var desværre ik... -
Nogen som vil hjælpe med en lille tysk oversættelse?
ForumindlægHej. Jeg har 7 linier på dansk, som skal oversættes til tysk. Nogen som vil hjælpe mig? Og kan jeg eventuelt give noget tilbage, hvis det kan få nogen til at hjælpe? Har vedhæftet linier. På forhånd tak -
Mundtlig tysk eksamen, lidt på bar bund.
ForumindlægJeg skal til mundtlig tysk eksamen imorgen FS10, og har samlet en lang række vendinger, som jeg vil og har øvet mig på. Problemet ligger dog i, at jeg jo også trækker en lyttetekst. Hvordan ville i oversætte lyttetekst? Og evt. sætte det ind i et par sætninger, som man kunne bruge, til at fortæll... -
Stillængde i tysk A-niveau. Hvor meget skal man skrive?
ForumindlægHej. Jeg har tysk A-niveau og vil gerne vide, hvad I synes er en normal stillængde. Også vil jeg lige vide, på hvilken måde man skal skrive. Den tyske stil er delt op i 3 opgaver: Oversættelse, en slags redegørelse og så en lille fristilsagtig opgave. Min tysklærer mener, at hele stilen med de... -
Flere ekstemporal tekster?? TYSK B
ForumindlægHey venner, er der nogle der har et par ekstemporal tekster man kan øve sig på? Har oversat alle som min lærer har lagt ud. Og har i gode tips til den mundtlige tysk eksamen? skal trækkemin tekst i morgen og har ikke så meget styr på sproget. Tak
