Tysk
Hvordan oversætter man 'Den Indre Tatovering' til tysk?
04. september 2005 af
corazón (Slettet)
Det var egentlig bare den ene sætning jeg skal bruge...:)
Svar #1
06. september 2005 af danielruhmann (Slettet)
"Die innere Tätowierung" ville være mit bud på en direkte oversættelse. I en søgning på google dukker ordene: "Tyskland ; østtyskland (region) ; historie ; politiske forhold ; samfundsforhold" frem. Handler artiklen om tyskernes mén efter krigen?
Ud fra ovennævnte ville en af følgende danske titler nok være nemmere at forstå for en tysker: Den medfødte stempling/mærkning (die angeborere Stemplung/Bezeichnung).
Håber det kan hjælpe dig lidt på rette vej:)
Ud fra ovennævnte ville en af følgende danske titler nok være nemmere at forstå for en tysker: Den medfødte stempling/mærkning (die angeborere Stemplung/Bezeichnung).
Håber det kan hjælpe dig lidt på rette vej:)
Skriv et svar til: Hvordan oversætter man 'Den Indre Tatovering' til tysk?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
