Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 7321 til 7340 af 40403
-
Oversæt. Hvad betyder dette?
ForumindlægIst es richtig, den Nachbarn zu verurteilen? Warum? Hätte er sich weigern können? Geht es hier um Wahrheit und um Gerechtigkeit oder darum, das schlechte Gewissen zu beruhigen indem man einen Sündenbock findet? Nogen er vil oversætte for mig? :) -
Tysk rettelse!
ForumindlægHej :) Er der nogle, som vil rette min tysk opgave? -
tysk stil
Forumindlæghej vil gerne have hjælp til at rette denne tysk stil -
tysk rettelse- haster
ForumindlægHej. er der nogen der vil rette min tysk stil?? -
Tysk hjælp rettelse
Forumindlægrettelse af tysk nogen der vile hjælpe -
Oversættelse af sætning
ForumindlægHejsa\nJeg sidder her med en sætning jeg ikke lige kan få formuleret ordenligt. Håber der er nogen der kan hjælpe mig?\n\nI Miami, der endnu ikke var kommet sig efter de uroligheder, som fandt sted dér tidligere på året, var volden i England forsidestof\n\nPå forhånd tak -
Kort oversættelse .
ForumindlægNogle som kan hjælpe mig med at oversætte dette. Jeg og en medstuderende er nemlig ret uenige om denne sag :Jeg har modtaget deres brev og vil gerne bekræfte, at jeg stadig ønsker optagelsen (adgang ) til denne uddanelse. -
Oversættelse af sætning
ForumindlægJeg kan ikke helt finde ud af at oversætte denne sætning til spansk. Er der nogen som kan hjælpe? ''Udover at løbe, så kan jeg godt lide at danse - ligesom dig. jeg er især god til det, når jeg er med vennerne på diskoteket.'' -
oversættelse af en linje
Forumindlæg"Jeg tror ikke på folk længere, når de siger, at de elsker mig…" Min oversættelse : I don’t believe people anymore when they say that they love me? Det lyder lidt forkert, nogen der vil kigge på det :S -
hjælp til at oversætte
Forumindlæger der nogen som gider at hjælpe mig med at oversætte disse sætninger til spansk.Da de blev skilt, fik de fælles forældremyndighed over Salva. Men Betina var bange for at han ville tage Salva og flygte til Spanien. Så hun tog forældremyndigheden fra ham. -
Hjælp til oversættelse af sætning
ForumindlægHej jeg vil høre om der er en der kan oversætte nedestående sætning for mig, til engelsk. Gerne så det lyder så godt som muligt :D "Tekststrukturen er bygget op på den måde at hver sætning indledes med et udsagn og dernæst et tilhørende belæg" -
Sygeeksamen Tysk A
ForumindlægNogen der ved hvad tysk skriftelig sygeeksamens 2008 hed ? -
oversættelse af 20 linjer
Forumindlæg1. man opdagede, at han havde gjort det 2. hun mente, hvad hun sagde, troede vi alle. 3. de kom først igår, hvilket var særdeles uventet. 4. du kan ikke beskylde mig for ikke have prøvet. 5. det er karakteristisk for ham, at han er kritisk over for mig. 6. på landet er der altid mange stjerne... -
Et blik på en kort oversættelse :)
ForumindlægHey overskriften siger det hele, bare skriv i indlægget hvis i er fresh. -
Hjælp til oversættelse af fransk tekst
ForumindlægHejsa. Jeg skal skrive en opgave i dansk, der tager udgangspunkt i en reklames tema. Har her fundet en lille tekst på nettet, der hører til den pågældende reklame. Jeg vil blive meget glad, hvis der sidder en person ude bag skærmen, der kan og vil fortælle lidt om, hvad der står i denne tekst: ... -
Oversættelse engelsk til dansk
ForumindlægHey, Er der nogle, som lige gider at kigge min oversættelse igennem? Det er fra engelsk til dansk, og den fylder lidt over en side med dobbelt linieafstand. Smid mig en mail på [email protected] På forhånd tak :) -
Lille engelsk oversættelse
ForumindlægHejsa :o) Er der nogen søde mennesker, der kunne tænke sig at hjælpe mig med at rette en lille engelsk oversættelse? Den skal afleveres imorgen, så jeg har lidt travlt? På forhånd tak :o) -
hvordan oversætter man "frihedsbegejstring"?
ForumindlægJa, hvordan oversættes "voldsom frihedsbegejstring"? sætning: "Romantikken adskiller sig fra den tidligere periode ved større spontaneitet, mere følelsesladning, voldsom frihedsbegejstring og større individualisme" -
Oversættelse af sætning
ForumindlægHvordan skal sætningen "Derfor er danskerne begyndt at gå i biografen igen" oversættes? På forhånd tak -
Tysk fremlæggelse!
ForumindlægJeg skal fremlægge mit selv-valgte emne i morgen og jeg er rimelig lost. Mit emne er Ausbildung, jeg har meget svært ved tysk og håber i kan hjælpe mig lidt på vej. Gode råd vdr. opsætning eller måske lidt hjælp til indholdet? Jeg vil være super glad hvis I ville hjælpe, jeg har allerede fået d...
