Søgning på: tysk øvehæfte 2. Resultater: 10781 til 10800 af 187712
  • Gut gemacht 2 side 15

    Forumindlæg
    er der nogle der har lavet den jeg vil meget gerne modtage hjælp
  • "At slå bolden i nettet" på tysk

    Forumindlæg
    Hejsa, jeg skulle oversætte nedenstående sætning til tysk, men min lærer mener, at jeg ikke har valgt det bedste udtryk ift. sammenhæng, og at det muligvis er forkert.. Egentlig er jeg uenig, da jeg mener, at oversættelsen lyder meget korrekt og forståelig. Hvad ville I foreslå, at sætningen skul...
  • Min kvote 2 til Dansk/Nordisk

    Forumindlæg
    Hej, Nu er jeg endelig blevet færdig med min kvote 2, og jeg tænkre på, om der er nogle, der vil kigge den igennem, for at se, om den er god. Jeg har brugt virkelig lang tid, på at sidde med den, men vil selvfølgelig gerne have konstruktiv kritik, da jeg gerne vil ind på min uddannelse. Så hér ...
  • En venlig sjæl der er klar på at hjælpe med en tysk oversættelse?

    Forumindlæg
    Alles in Allem s. 113 Opgave A Übersetzung: Tyske biler er kendt i hele verden. Næsten alle har set en folkevogn, en Opel eller en Mercedes. Og når man taler om hurtige biler, tænker man tit på mærker som Porche eller BMW, der også står for kvalitet og sikkerhed. Der er byer i Tyskland, hvor a...
  • Kvote 2 ansøgning til pædagog uddannelsen.

    Forumindlæg
    Jeg er i gang med at skrive en kvote 2 ansøgning til pædagog uddannelsen og ønsker at få feedback på mit foreløbige udkast da jeg ikke har noget erfaring med ansøgninger. jeg har heller ikke kunne finde nogle konkrete eksempler, er nogen der kan hjælpe? her kommer den: Jeg er en kvinde på tr...
  • nogen der har tid til at rette 140 ord tysk inden kl 15.55

    Forumindlæg
    Er der nogen der har til til en lille tysk rettelse. Tak på forhånd. Mvh. Mads.
  • Tekstanalyse 2 : how to do it!

    Forumindlæg
    Faktalink | Systimes Teksanalysevejledning | Tekstanalyse.dk | Eventyranalyse.dk Faktalink.dk Bibliotekerne abonnerer på nogle fremragende elektroniske artikler, der hedder Faktalinks. De publiceres på Internettet, men er desværre betalingsbelagte. Der er imidlertid gratis adgang på bibliotekerne...
  • Enkel sætning i tysk - Oversættelse indirekte tale

    Forumindlæg
    Hej derude! Jeg er stødt på en sætning i tysk som jeg finder meget kryptisk når jeg oversætter den fra dansk til tysk - Håber derfor nogen kan hjælpe mig med at korrigere den :) Dansk: De syntes, det var mere spændende at se en udsendelse som "Grosser Mann - was nun?" Der skete der n...
  • vil nogen rette min tysk stil igennem?

    Forumindlæg
  • små danske ord oversat til tysk..??

    Forumindlæg
    Hey...jeg ville høre om der var nogen der havde lyst til at rette dette her igennem og måske hjælpe mig med de ikke oversatte ord...???Ud af: aus (+D)Sie geht aus der Tür.Uden: ohne (+A)Die Mutter kam ohne ihren Sohn Uden for: vor (+A)Er geht vor die Tür, weil er in seine Handy sprechen sollVor (...
  • Rettelse af ca. 5 sætninger på tysk

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogen, der kan hjælpe med at rette de her sætninger. Har rettet det jeg kan. Der Zeit und die Ort sind nicht bekannt Der Held im Märchen muss eine Aufgabe lösen Es gibt eine böse Geschöpf Es gibt Gegensatz als gut-böse und hübsch-hässlich Wir haben Menschen mit übernatürlichen...
  • Tysk mundtlig ekamen - Janö war mein freund

    Forumindlæg
    Hej alle! Jeg er så uheldig at skulle til tysk eksamen og er virkelig skod til det. Jeg skal op til b-niveau eksamen med 24 timers forberedelse og har trukket teksten: Janö war mein freund af Wolfdietrich - fra Willi Fehse: Deutsche Erzähler der Gegenwart, Reclam 8262. Det kunne være virkelig fe...
  • TYSK: problemer med oversættelse. Können sie mir helfen bitte?

    Forumindlæg
    Hej.. jeg håber at der er nogen som vil hjælpe mig med denne oversættelse til tysk..."Der er engang en der har sagt, at de ting man fortryder her i livet, er ikke de ting man fik gjort - men de ting, man aldrig fik gjort"Jeg har oversat den til: >>>"Es gibt einmal ein, der...
  • Hjælppp til min tysk stil pleaseee

    Forumindlæg
    Wir alle wissen, dass Deutschland in einer gefährlich Situation war in die 30’er Jahre. Alle leben unter Nationalsozialisten Kontrolle. Alle sollen gleich werden und sie sollten ihnen folgen. Ich habe mich deshalb beschlossen, den Fokus auf Schule zu nehmen, weil die Schüler nicht so gut ge...
  • Rettelse af tysk stil ca. på en og en halv side

    Forumindlæg
    Hej er der nogen søde mennesker der har lyst til at rette min tysk stil :) Pllz , jeg ved at jeg laver mange fejl, så håber at der nogen af jer der gider at rette den :)
  • Hvordan oversætter man 'Den Indre Tatovering' til tysk?

    Forumindlæg
    Det var egentlig bare den ene sætning jeg skal bruge...:)
  • Har svært ved at oversætte en sætning på dansk til tysk

    Forumindlæg
    Hej Hvordan kan jeg oversætte dette til tysk?? "Jeg havde gået til svømning i næsten tre år, da jeg synes det blev kedeligt." .. "Ich hatte zu Fussball für fast drei Jahre, wann ich fand es langweilig" ?
  • Nogen som vil hjælpe med en lille tysk oversættelse?

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har 7 linier på dansk, som skal oversættes til tysk. Nogen som vil hjælpe mig? Og kan jeg eventuelt give noget tilbage, hvis det kan få nogen til at hjælpe? Har vedhæftet linier. På forhånd tak
  • Mundtlig tysk eksamen, lidt på bar bund.

    Forumindlæg
    Jeg skal til mundtlig tysk eksamen imorgen FS10, og har samlet en lang række vendinger, som jeg vil og har øvet mig på. Problemet ligger dog i, at jeg jo også trækker en lyttetekst. Hvordan ville i oversætte lyttetekst? Og evt. sætte det ind i et par sætninger, som man kunne bruge, til at fortæll...
  • Flere ekstemporal tekster?? TYSK B

    Forumindlæg
    Hey venner, er der nogle der har et par ekstemporal tekster man kan øve sig på? Har oversat alle som min lærer har lagt ud. Og har i gode tips til den mundtlige tysk eksamen? skal trækkemin tekst i morgen og har ikke så meget styr på sproget. Tak