Søgning på: livet og kærligheden. Resultater: 12441 til 12460 af 14598
-
Dansk digt - Analyse
ForumindlægHej Har nogen arbejdet med dette digt? Eller som måske gerne vil hjælpe mig med at analysere den. Måden digtet er stillet op på er meningen. Basis af Thorkild Bjørnvig Hvad er basis for vores liv? Beton asfalt plastik? Vinyl glas metal? Dén som mennesker selv har skabt og glemmer den første f... -
Små sætninger fra dansk til latin.
ForumindlægHej, er der nogle der kan oversætte disse sætninger fra dansk til latin. 1. Skriveren vil være til stede 2. Var sønnerne venner? 3. En slave forestår (dvs. bestyrer) de fem sønners haver 4. Tyrannens slaver var på murene 5. Mellem haverne er (der) en mur 6. Jeg var hos børnenes lærer 7. Svigersøn... -
passer det =)
Forumindlægdet er fra tekst "live like a dog" og det er Mariam's tanker such an enforced informality: people you never met required to address you as if you and they were on first-name terms: as if they had some existing relationship with you when they had not. It was part of the general feel-... -
Tysk-rettelse
ForumindlægHvis der var nogen, der ville se dette stykke igennem for fejl, ville jeg blive meget glad: Die Geschichte, Eisern, Emil, eisern! Dreht sich um die Bemühungen eines junges Mann um (en ung mands bestræbelser for at klare sig igennem livet?). Die Hauptperson heisst emil und bekommt eine Lehrstelle... -
rettelser
ForumindlægHej allesammen.Jeg har skulle oversætte dette, så vil høre om der er nogle fejl i. Håber nogle kan hjælpe. Tak. I dag er sport meget mere end underholdning. For mange mennesker er sporten en vigtig del af livet, og for nogle er den endda blevet en religion. Sportsfans bruger ofte mange timer... -
Hjælp til at oversætte noget på engelsk til dansk
ForumindlægJeg er gået fast, da der er noget jeg ikke forstå i den tekst jeg har fået udleveret.. That would indeed be huge share for a single immigrant nation. But by 2050, the descendants of the first Mexican immigrants will be into the fourth or fifth generation. The question is whether by then they wil... -
Tine af Herman Bang
ForumindlægHej Jeg er ved at læse bogen Tine, jeg har fået nogle opgaver som jeg skal lave følgende. håber der er nogen der kan hjælpe mig lidt. Opgaven lyder på: disse citater har et religøst indhold. hvad ligger der i dem? 1. "og gamle Bølling, der sad med foldede Hænder og ikke hørte hvad de an... -
Tine / Herman Bang
Forumindlæghej er der nogen der kan kan hjælpe mig lidt med at finde noget religiøst i citaterne neden under ?:D på forhånd tak 1. "og gamle Bølling, der sad med foldede Hænder og ikke hørte hvad de andre sagde, men plejede sine egne Tanker, nu var der tretten kaldt in her i Sognet, havde han tal... -
rettelse i oversættelse
Forumindlæger der nogen der vil hjælpe med en oversættelse ? her er teksten jeg skal oversætte: de mange lotterier gør os til spillenarkomaner. mændenes sædkvalitet bliver ringere på grund af ukendte forureningskilder. ofte står angsten ikke i forhold til de reelle farer, vi udsættes for, men den påvirke... -
Hjælp Til Sang Analyse?
ForumindlægHeej... Jeg sidder med den her sang af Steffen Brandt, som jeg skal holde oplæg om på Torsdag.. :-s Vi arbejder med de Taksonomiske Niveauer, så skal igennem, Den Vurdernde,Analyserende og Den Redegørende niveauer.. Meget gerne lidt hjælp til det og... JEg erlidt i tvivl om selve meningen..? Kan... -
frida kahlo.
ForumindlægFrida Kahlo vivío 1907-1954. A la edad de dieciocho años tuvo un accidente. Debido a este accidente no podía unos niños y tenía dolores el resto de la vida. Doce vezes se casó con el pintor Diego Rivera, que era comunisto haz como Frida. Tenía otros mujeres y Último Frida aceptaba tener un mat... -
Lille oversættelse
ForumindlægDer er mange ting i livet, som man er nødt til at gøre: betale sine regninger, gå på indkøb ect. Men alle mennesker har fritid. Fortælleren ved ikke, hvad han skal lave i sin fritid. Han har ikke mange venner og føler sig ensom. En lørdag aften har han dog en aftale med en gammel ven. De spiser p... -
Litterær artikel med 3 tekster?!??!
ForumindlægHejsa! Jeg sidder og skriver på en litterær artikel med hele 3 tekster. Fortvivelsen ligger hos mig i, at jeg ikke ved hvordan jeg skal opstille den. Jeg ved, at der skal være en indledning, en midterdel og en afslutning. - MEN....... det her er jo med 3 tekster, og jeg har aldrig prøvet ... -
Kort engelsk rettelse til imorgen:
Forumindlæg"Most of us think we know the kind of kid who becomes a killer, and most of the time we're right. Boys commit about 85% of all youth homicides, and in those cases about 90% conform to a pattern in which the line from bad parenting and bad environment to murder is usually clear.... Their ... -
Lille rettelse
ForumindlægNogen der vil rette det her rent grammatisk og ændring af sprog evt. The text begins with a list of thing he has getting points from both positive and negative things. It was a test in a magazine. Then he things about how many things you could not do for 60 years ago, all the things that get hi... -
rettelse af sætninger
Forumindlægkan man godt sige.... 1. they live isolation from the other society witout television and radio, a life with in agreement with God anr the nature. 2. men and boys work outside and women and girls work inside the house. 3. the family is always in the cantrum. 4. they dont want their children i... -
Hjælp
ForumindlægTekst Mater de patre narrat – Moderen fortæller om fader Patres de matribus narrant – mødrene fortæller om fædrene De matre narrat – mødrene fortæller De patribus narrat –fædrene fortæller De Caesare narrat – Cæsar fortæller Caesarem defendunt – De forsvarer Cæsar Caesar beatus est – cæsar er ly... -
Hjælp til rettelse
ForumindlægHej, kan I hjælpe mig med at rette det nedenstående oversættelse. Det skal afleveres idag. På forhånd mange tak Tekst Mater de patre narrat – Moderen fortæller om fader Patres de matribus narrant – mødrene fortæller om fædrene De matre narrat – mødrene fortæller De patribus narrat –fædrene fort... -
Oversættelse
ForumindlægHej er der nogen, der kan tjekke om jeg har oversat korrekt? Er lidt i tvivl: Henning ging in das Zimmer. In dem Zimmer ging er ungeduldige hin und her. Über mir wohnt eine/einer Sängerin, und neben an ihr wohnt einem/einen Jazzmusiker. Die Kinder sind eben über die Brücke und in den Wald gelauf... -
Oversættelse og grammatik
ForumindlægÅååh, jeg ved det er dårlig stil, at få hjælp på denne her måde, men jeg er kommet i den situation, at jeg ikke har set denne lektie er til imorgen og kan ikke bruge så lidt tid på tysk... please, er der ikke bare en, som er så skide god til tysk og hjælpe mig med at oversætte det her?? :( ...
