Søgning på: tysk disposition jung sein. Resultater: 15981 til 16000 af 19901
-
Gyldendals røde ordbøger
ForumindlægHej alle sammen !! 2 ordbøger er til salg . En fransk/dansk og en dansk/ fransk.De er købt for 450 kr og jeg sælger dem for 380kr incl. porto.De er aldrig bleven brugt fordi jeg valgte tysk i stedet for. Vh sweetty -
en sætning
Forumindlæghej .. har lige brug for hjælp med en sætning, som jeg ikke kan hitte ud af at oversætte på tysk.. Gud ske lov havde min far sagt, at han ville betale rejsen.. det skal stå i konjunktiv ? -
fsa terminsprøve
ForumindlægHeey er der nogen der har været op i terminsprøve den som hedder 2010 , har ik brug for den der hedder 2009 osv .. men 2010 for jeg er meget nervøs og ville vide i tysk og dansk og engelsk skriftligt hvad der er vi kan skrive om !!! HJÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆLP PLEAAAAAAAAASE !!!! :'( -
ide til srp/studieretningsprojekt
ForumindlægVi skal snrt vælge fag og mine hovedfag er afsætning og tysk, hvor dansk, engelsk og kulturfortåelse må komme in som 2. fag. Men nu kommer de store problem, jeg kan ikke finde ud af hvad jeg vil skrive om, er der nogle der har forslag ? -
Oversættelse
ForumindlægNogle der kan hjælpe med at oversætte "Men jeg tænker ikke over frygten for terror" til tysk, kan nemlig ikke helt få det til at lyse korrekt. (Må gerne ændres hvis det er, for sætningen lyder egentlig lidt underlig jo mere jeg læser den) På forhånd tak. -
Analysemodel til faglitteratur
ForumindlægJeg sidder og skriver dansk-historie opgave med historie som fag. Skriver om tyske kvinder under det tredje rige. Her skal jeg så analysere nogle kilder og tekster og sådan. men jeg ved ikke rigtig hvordan jeg skal analysere, nogle der har et bud?? -
Nogen som kan give hurtig hjælp?
ForumindlægHej.. Er ved at lave en tysk afl. til imorgen, og kan ikke finde ud af at få oversat en sætning. Her kommer sætningen: Vi synes det er vitigt at vores kunder får den bedste service. -
Korrekt Formulering
ForumindlægHej, har problemer med at formulere et par tyske sætninger. Håber nogen kan hjælpe med dem :-) -De har kun hinanden (Sie haben nur sich) -Ingen stopper for at hjælpe pigerne (Niemand halten zu dem Mädchen helfen) -
(m) (f) (n)
ForumindlægHej folkens. Ville bare sprøg om, hvad m f n står for, jeg blander altid Der Die Das , fordi i min tysk overstættelse står de i parentes , men ved ikke om det er die der eller das .. Håber i kan hjælpe .. -
HASTER OVERSÆTTELSE
ForumindlægIårene før Hitler kom til magten var Tyskland et politisk kaos. Millioner af mennesker var arbejdsløse og fattige. derfor var det let for Hitler, som lovede orden og arbejde, at vinde tyskernes stemme -
Var aksemagterne skyld i 2. verdenskrig?
ForumindlægVar det udelukkende aksemagterne (Tyskland, Italien og Japan) der va skyld i 2. verdenskrig? Der må der være andre faktorer der spillede ind? Var det ikke primært p.g.a de krigserstatinger som tyskerne skulle betale, som følge af deres derltagen i 1. verdenskrig? -
Oversættelse af sætning
ForumindlægHej! Jeg sidder med denne sætning: "Hun har for meget at lave, så hun har knap tid til at se sine venner." Nogen der har et bud på en oversættelse til tysk? Selv er jeg helt blank! På forhånd tak Daniel -
Grammatik?
ForumindlægHej hvordan siger man Studerer, beskæftiger , koster og henter på tysk? Og når jeg skriver: Sie verdient nicht genug zu zwei Autos, skal der så stå die Autos eller bare Autos. Håber i kan hjælpe (: Bo . . -
HJÆLP KLOGE TYSKHOVEDER ! :( ?
ForumindlægVær venlig at rette denne tekst :(, er en hat til tysk ? nogle der er venlige at rette den den er på under 80 ord vil jeg tro :) ?.. sætter den ind hvis nogle er flike at hlælpe mig :) på forhånd tak.. :) MVH -
lidt hjælp !!!
Forumindlæghej... er der nogen, der kan hjælpe mig med føgende? "De har ikke engang ringet og inviteret mig hjem hos dem nu hvor det er jul. Sådan havde jeg da ikke opdraget mine børn" Jeg skal have oversat dette til tysk, men kan ikke rigtigt finde ud af det. håber i kan hjælpe mig tak -
Hjemmeundervisning
ForumindlægHej, Jeg skal opereres og i den forbindelse får jeg et fravær fra min HHX på ca. 6 uger. I den forbindelse ønsker jeg mig hjemmeundervisning. Jeg søger en underviser der mindst har en HHX med finans, og du skal være stærk i engelsk og tysk. Jeg bor i Århus-området. -
Men den er sjovere med venner
ForumindlægJeg har et Tysk spørgsmål. Jeg sidder og skriver en stil, men har et problem der holder mig tilbage turen er sjov, men den er sjovere med venner. Hvordan skal man skrive (men den er sjovere med venner) Er det jeg har skrevet rigtigt ? (Aber das ist Spaßiger mit freunde) -
"HAR HAFT"
ForumindlægHejsa.. =) Er der lige én der kan fortælle mig hvordan denne sætning skal oversættes til tysk? "Han har altid haft arbejde." Er det ok at sige: "Er hat immer Arbeit gehabt." På forhånd tak. ;D -
Af en bestemt mængde (ved %)
ForumindlægJeg sidder med en tysk oversættelse, hvor jeg skal oversætte; 'Eksempelvis ejer kun 17% af befolkningen hele 75% af de private formuer' Hvordan gør man det? - Altså hvad oversættes 'af' til ? -
jeg elsker hitler :)))
ForumindlægNu når jeg har fået jeres opmærksomhed. Hvis i har kendskab til den tyske tekst "Kind sind immer Erben", må i meget gerne hjælpe mig, da jeg er desperat efter hjælp. Hvordan vil I fortolke teksten? Og hvad er det i lægger mest mærke til? God aften :)))
