Tysk
en sætning
22. august 2007 af
smukke39 (Slettet)
hej ..
har lige brug for hjælp med en sætning, som jeg ikke kan hitte ud af at oversætte på tysk..
Gud ske lov havde min far sagt, at han ville betale rejsen..
det skal stå i konjunktiv ?
har lige brug for hjælp med en sætning, som jeg ikke kan hitte ud af at oversætte på tysk..
Gud ske lov havde min far sagt, at han ville betale rejsen..
det skal stå i konjunktiv ?
Svar #1
22. august 2007 af danielruhmann (Slettet)
Gott sei Dank hatte mein Papa gesagt, dass er die Reise bezahlen würde.
Oder:
Gott sei Dank hatte mein Papa gesagt, er wolle die Reise bezahlen.
Oder:
Gott sei Dank hatte mein Papa gesagt, er wolle die Reise bezahlen.
Svar #2
23. august 2007 af Erik Morsing (Slettet)
Mit forslag:
Gott sei Dank hatte mein mein Vater gesagt, er wolle die Reise bezahlen
så er der brugt konjunktiv i den sidste del af sætningen også.
Gott sei Dank hatte mein mein Vater gesagt, er wolle die Reise bezahlen
så er der brugt konjunktiv i den sidste del af sætningen også.
Skriv et svar til: en sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
