Søgning på: latin ordbog. Resultater: 341 til 360 af 5238
  • Oversættelse og syntaks analyse af latin tekst!

    Forumindlæg
    Jeg har en latin tekst hvor jeg også har fået udleveret en litterær oversættelse der ikke er helt korret. Nogen der kan hjælpe med at få den rigtig oversat?? I den litterære oversættelse har de puttet ord ind som faktisk ikke står der i den latinske tekst. Latin tekst: Nam amicitia et secundas ...
  • Latin eksamen gode råd søges!!

    Forumindlæg
    Jeg er så "heldig" at jeg skal op i latin her i 1.g på c niveau.. Jeg skal op her på tirsdag og jeg er endnu ikke begyndt at læse, aner ikke hvordan jeg skal håndtere det.. altså skal jeg kunne hver sætning udenad, både med oversættelse og analyse? eller skal jeg bare lære mine grammat...
  • Små sætninger fra dansk til latin.

    Forumindlæg
    Hej, er der nogle der kan oversætte disse sætninger fra dansk til latin. 1. Skriveren vil være til stede 2. Var sønnerne venner? 3. En slave forestår (dvs. bestyrer) de fem sønners haver 4. Tyrannens slaver var på murene 5. Mellem haverne er (der) en mur 6. Jeg var hos børnenes lærer 7. Svigersøn...
  • Hjælp med bøjning af substantiv på Latin

    Forumindlæg
    Er der nogen der kan hjælpe mig md at bøje "panda" på latin i følgende sætninger Kis og Kaj har aldrig set en …………………………..live, selv om de elsker panda &...
  • Salg af fransk/dansk ordbog fra 1937

    Forumindlæg
    Hvis du synes det fransk sprog er spændende, så er bogen måske lige noget for dig :) Kig på linket http://www.qxl.dk/pris/antikviteter-kunst/antikviteter-vrige/vrige-antikviteter/franskdansk-ordbog-fra-1937/v/an640168440/
  • Dansk/engelsk ordbog til Mac computer.

    Forumindlæg
    Jeg har fået en ny Mac computer...! Da jeg skal bruge den til min uddannelse, har jeg MEGET brug for en dansk/engelsk og en engelsk/dansk ordbog. Er der nogen der kender en type der kan installeres på en Mac computer... Eller hvad kan jeg lige gøre? Det er vigtigt at det ikke bare er en ordbog, d...
  • Nogen som kan anbefale en god online Spansk ordbog?

    Forumindlæg
    Hej Allesammen Er der nogle af jer der kender en god online spansk ordbog? jeg sidder stadig og bruger mine røde spansk ordbøger fra Gyldendal og det går virkelig langsomt når jeg sidder og laver spansk lektier? På forhånd tak :-D
  • Er der nogle som kender til en god dansk offline digital ordbog

    Forumindlæg
    Er der nogle som kender til en god dansk offline digital ordbog, man kan downloade?
  • Gyldendahls elektroniske ordbog: DK - ENG og ENG-DK

    Forumindlæg
    Heeej Da jeg ikke længere skal have engelsk B vælger jeg at sælge min elektroniske ordbog. Bemærk for at benytte elektronisk ordbog til eksamen skal en orginal cd mv. medbringes. Denne ordbog er brugt til prøver og selfølgelig på min egen computer.. programmet fungere også uden cden i drevet. ...
  • HEELP .. Latin (korte rettelser!)

    Forumindlæg
    Hejj allesammen (: - Har været igang med at oversætte følgende sætninger fra dansk til engelsk - håber der er nogle som bare hurtigt gider rette dem, hvis der er fejl etc. : 1. Den snaksalige pige -> Verbosus puella. 2. En lille dreng -> Parvus puer 3. De smukke byer -> Bellus oppida 4....
  • Meget Liiidt hjælp til rettelse af Latin!!!

    Forumindlæg
    Hejj allesammen (: - Har været igang med at oversætte følgende sætninger fra dansk til engelsk - håber der er nogle som bare hurtigt gider rette dem, hvis der er fejl etc. : 1. Den snaksalige pige -> Verbosus puella. 2. En lille dreng -> Parvus puer 3. De smukke byer -> Bellus oppida 4....
  • Rettelse af korte sætninger LATIN..

    Forumindlæg
    Hejj allesammen (: - Har været igang med at oversætte følgende sætninger fra dansk til engelsk - håber der er nogle som bare hurtigt gider rette dem, hvis der er fejl etc. : 1. Den snaksalige pige -> Verbosus puella. 2. En lille dreng -> Parvus puer 3. De smukke byer -> Bellus oppida 4...
  • latin oversættelse og syntaks

    Forumindlæg
    har brug for lidt hjælp til denne latinske syntakst og gerne til oversættelsen også auctor nominis eius Christus Tiberio imperitante per procuratorem Pontium Pilatum supplicio adfectus erat på forhånd tak
  • Latin oversættelse: Om Pamphilus fra Lilybaeum

    Forumindlæg
    Hej SP, jeg har lidt svært ved at oversætte denne sætning, er der nogen der kan assistere? mihi narrare, cum iste ab sese hydriam Boe¨thi manu factam
  • hjælp til syntaktisk analyse latin c

    Forumindlæg
    hej jeg skal lave syntaktisk analyse til digtet catul 75 kan ikke finde ud af det. hovedsætning (1) = huc est mens deducta tua mea, lesbia, culpa hovedsætning (2) = atiqu ita se officio perdidit ipsa suo ledsætning (1) ( lægger sig adverbielt til hovedsætning 2) = ut iam nec bene velle quea...
  • oversæt "morgenstjerne" min ordbog er væk..

    Forumindlæg
    ja.. min ordbog er vækj og mangler ordet morgenstjerne.. er lidt på røven..håber nogen ka hjælpe mig så jeg ka fuldføre min oversættelse..
  • Ordbog over det danske Sprog tilgængelig i gratis version

    Forumindlæg
    Hej!\n\nFor hvem det endnu måtte være en nyhed, vil jeg gøre opmærksom på, at 'Ordbog over det danske Sprog' (ODS) er tilgængelig i en gratis web-version. Der er fortsat tale om et arbejde under udvikling, men allerede på nuværende tidspunkt er ordbogen ganske uovertruffen sammenlignet me...
  • Latin for begyndere - Oversættelse og kryds, bolle

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har en tekst jeg skal sætte kryds, bolle osv. i, og jeg skal oversætte den. Silva pulchra circum villam Terentiae est. Silva = skov pulchra = smuk circum villam = omkring gården Terentiae = Terentia (navn) i nominativ pluralis est = 3. persons singularis (han, hun, den, det) E...
  • Hvad er "Genitive case" i dansk og latin?

    Forumindlæg
    Hej! Kan du forklare i børnesprog denne problemstilling, jeg vil gerne have det lidt uddybet hvad det præcist drejer sig om når man taler om "genitive case". Tak på forhånd!!
  • "Altid elsket, altid savnet" - latin?

    Forumindlæg
    Som overskriften siger, søger jeg hjælp til at få oversat "Altid elsket, altid savnet" - til Latin. Har prøvet at google lidt på det, og der kom jeg frem til at det må hedde noget i retningen af: Semper amata, semper lucta. Men vil gerne lige høre om der skulle være andre bud på det, da...