Tysk
Rettelse af sætning
Det var en situation, man slet ikke havde regnet med.
- Es war eine Situation, der wir nicht erwartet hatte
Kan ikke selv finde fejlen i denne sætning, som jeg har oversat til tysk. Nogle der kan hjælpe med denne sætning. Man skal oversætte den danske sætning til tysk. Mener dog, at dette ikke er helt korrekt grammatisk
Tak på forhånd!
Svar #1
28. september 2014 af Stygotius (Slettet)
På tysk sætter man aldrig en præposition sidst i sætningen.
Denne sætning må derfor være "Es war eine Situation, mit der wir gar nicht gerechnet hatten" eller
"Es war eine Situation, die wir gar nicht vorausgesehen hatten"
Skriv et svar til: Rettelse af sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
