Engelsk
Find fejlen, engelsk grammatik
Nogen der kan hjælpe med at finde fejlen i nedenstående sætning? :)
He wants to apologise for that he left her forty years ago.
Tak på forhånd.
Svar #1
09. marts 2016 af MHR1993 (Slettet)
#0
Lidt populært sagt: En præposition må ikke indlede en that-sætning på engelsk.
Normalt er der tre muligheder for at undgå det. Man kan 1) udelade præpositionen, 2) benytte en gerundium (en ing-form) eller 3) indsætte et støtteord.
Jeg kan se to muligheder for at rette sætningen: Enten anvender du en gerundium (en ing-form) eller du indsætter et støtteord som f.eks. the fact (eller andre lignende udtryk).
Dvs. sætningen
(*) He wants to apologise for that he left her forty years ago
bliver til
He wants to apologise for leaving her forty years ago (med gerundium / ing-form)
eller
He wants to apologise for the fact that he left her forty years ago (med støtteordet the fact indsat).
NB: Tegnet * bruges som regel til at angive at en form er grammatisk ukorrekt ("sådan kan man ikke sige det").
Svar #2
09. marts 2016 af Stygotius
Hvorfor sætte denne asterisk i parentes??
........Undtagelser fra den praksis at en præposition ikke styrer en that-sæting er "in" og "except" / "save".
Eks.
"Danish is an analytic language compared to Latin in that is uses prepositions rather than cases.
"She is quite liberal when it comes to language except that she doesn't like cursing and swearing"
Svar #3
09. marts 2016 af MHR1993 (Slettet)
#2
Ja, det er egentlig et godt spørgsmål. Jeg må nok være dig et svar gyldig ang. parentesen omkring asterisken.
Der er undtagelser, men det er netop årsagen til den lidt vage formulering i #1 ("lidt populært sagt").
Stygotius, lige et opklaringsspørgsmål: Hvilket sætningsled er in that? Jeg ville sige det er en hypotaktisk konjunktion der indleder en adverbiel ledsætning, men er jeg helt galt på den?
P.S. For god ordens skyld: "Danish is an analytic language compared to Latin in that is [it] uses prepositions rather than cases."
Svar #4
09. marts 2016 af MHR1993 (Slettet)
Addr. #3
Der skal selvfølgelig stå "skyldig" og ikke "gyldig".
Svar #5
09. marts 2016 af Stygotius
Ja, jo det er et underordningsbindeled (et hypotaktisk konjunktional) og ret synonymt med "because" eller måske "since".
"-en adverbiel ledsætning"?, jo, det kan man godt sige.
Naturligvis skal der stå "in that it uses prepositions" Jeg har tit svært ved at styre de mange tommelfingre, eller også skal jeg se at få købt et nyt og bedre tastatur.
Svar #6
09. marts 2016 af MHR1993 (Slettet)
#6
Det er jeg da glad for at høre - så er jeg i det mindste ikke helt galt på den!
Jeg kender det godt; det glipper også for mig når jeg taster derudad.
Svar #7
09. marts 2016 af Stygotius
Det er meget vigtigt at skelne mellem et sætningsled og det materiale som dette led består af.
Et subjekt er et sætningsled er en funktion, et led og det kan bestå af et substantiv eller et pronomen eller en sætning eller en infinitiv. Disse ting er materialet.
Et konjunktional er et sætningsled. En konjunkton er en ordklasse, -(en del af) det materiale som et konjunktional består af. Et konjunktional (som andre sætningsled) kan bestå af flere ord (som i dette tilfælde).
I en sætning som "Hun langt bag ved kirken" et "langt bag ved kirken" et adverbiale og består af 5 ord,
-1 pronomen, 2 adverbier, en præposition og et substantiv (= materialet).
Svar #8
09. marts 2016 af MHR1993 (Slettet)
#7
Ja, formuleringen i #3 er mildest talt kluntet (og forkert). Jeg troede egentlig jeg havde slettet delen omkring den hypotaktiske konjunktion så der ville stå noget i retning af "Hvilket sætningsled er in that? Jeg ville sige det indleder en adverbiel ledsætning, men er jeg helt galt på den?", men det var jo tilsyneladende ikke tilfældet - beklager meget, Stygotius.
Skriv et svar til: Find fejlen, engelsk grammatik
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.