Tysk

Oversættelse

21. november 2016 af gymelev123 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Det ville være skønt, hvis nogle lige ville hjælpe mig med at rette disse sætninger :)

1. Alligevel håbede mange, at det ville forløbe gnidningsløst
- Trotzdem hofften viele Menschen, dass es reibungslos verlaufen würde.

2. I den følgende fortælling møder Edna fra Østberlin og Morit fra Vestberlin hinanden den 9. november 1989
- In der folgenden Erzählung treffen Edna aus Ostberlin und Moritz aus Westberlin einander am 9. November 1989.

3. Men først et halvt år senere beslutter hun sig for at ringe til ham 
- Aber erst ein halbes Jahr später entschließt sie sich dafür ihn anzurufen. 
 


Brugbart svar (0)

Svar #1
22. november 2016 af Tyskfødt (Slettet)

1. Alligevel håbede mange, at det ville forløbe gnidningsløst
- Trotzdem hofften viele Menschen, dass es reibungslos verlaufen würde.

2. I den følgende fortælling møder Edna fra Østberlin og Morit fra Vestberlin hinanden den 9. november 1989
- In der folgenden Erzählung treffen Edna aus Ostberlin und Moritz aus Westberlin einander am 9. November 1989.

3. Men først et halvt år senere beslutter hun sig for at ringe til ham 
- Aber erst ein halbes Jahr später, entschließt sie sich,  dafür ihn anzurufen. 
  


Brugbart svar (0)

Svar #2
22. november 2016 af ShadowFang (Slettet)

I forlængelse af det glimrende svar angivet i #1:

Hvis du er i tvivl om, hvorfor dafür er forkert, se da: http://www.duden.de/rechtschreibung/entschlieszen.


Svar #3
22. november 2016 af gymelev123 (Slettet)

Jeg skal gerne have dafür med, da det netop er øvelsen ved denne oversættelse... Vil det være muligt, hvis jeg istedet bruger verbet entscheidet eller beschließt?


Svar #4
22. november 2016 af gymelev123 (Slettet)

:)


Brugbart svar (0)

Svar #5
22. november 2016 af Tyskfødt (Slettet)

Ad # 3

Okay, men så må du sætte komma efter "dafür"  ..... entschließt sie sich dafür, ihn anzurufen (anstatt ihm einen Brief zu schreiben) Dvs. hun havde flere valgmuligheder  (f.e. at skrive, at opsøge, ikke at ringe)

Uden "dafür"  betyder at hun altiid havde til hensigt at ringe til ham, men det skete altså først efter seks måneder.

entscheiden er lig med entschließen     beschließen kan ikke kombineres med "dafür".


Svar #6
22. november 2016 af gymelev123 (Slettet)

Mange tak!


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.