Tysk

hjælp med oversættelse

01. oktober kl. 20:26 af Lucasmads - Niveau: A-niveau

jeg har problemer med at oversætte denne sætning. Jeg prøvede at oversætte det og få det til at hænge sammen, men det endte med at blive noget rod, og noget der ikke gav mening. hjælp, tak. sætningen lyder sådan:

"Ist es die da die da am Eingang steht

oder die da die dir den Kopf verdreht

ist es die da die mitm dicken pulli an mann

nein es ist die frau die freitags nicht kann"

sætningen er fra teksten: "Die Da"


Brugbart svar (0)

Svar #1
01. oktober kl. 20:58 af Stygotius

"Er det hende som står der ved indgangen,

eller hende som fordrejer hovedet(på folk),

er det hende som (står der) sammen med ham med en tyk pulllover på,

Nej, det er hende som aldrig kan om fredagen"


Svar #2
01. oktober kl. 21:09 af Lucasmads

tak for det

men har et spørgsmål hvad skal "die da die da" betyde


Brugbart svar (0)

Svar #3
01. oktober kl. 23:33 af Stygotius

"hende som (står) dér............


Skriv et svar til: hjælp med oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.