Fransk

pronominer "en" og "y"

04. januar kl. 15:18 af nutellaelsker - Niveau: A-niveau

nogen herinde som er god til fransk som kan forklare mig hvornår og hvordan man bruger pronominerne "en" og "y" i sætninger? jeg har prøvet at læse mig frem til det men har bare ikke helt forstået det. 


Brugbart svar (0)

Svar #1
04. januar kl. 17:12 af thelma333

prøv at kigge her

https://fransknu.systime.dk/index.php?id=558

Brugbart svar (2)

Svar #2
06. januar kl. 16:14 af french doctor

Hej 

Kort fortalt bruges "en" og "y" til at sige "det" eller "der", som viser tilbage til noget, man lige har sagt, men som man gerne vil undgå at gentage.

Helt ligesom på dansk:

1) Har du været i Paris? - Ja, jeg var der i foråret. (Man siger "der", for ikke at skulle sige: Ja, jeg har været i Paris i foråret).

2) Har du penge til den trøje? Ja, det har jeg. (Man siger "det" for ikke at skulle sige: Ja, jeg har penge til den trøje).

Det og der viser altså tilbage til noget, man lige har sagt.

På fransk bruges "en" og "y" på samme måde:

"en" viser tilbage til noget, hvori der indgår "de":

Tu as des livres de français? Oui, j'en ai. (Har du nogle franskbøger? Ja, jeg har (nogle).

"y" viser tilbage til noget, hvori der indgår "à":

Tu as été à Paris? Oui j'y étais ce printemps. (Har du været i Paris? Ja, jeg var der i sommer).

- - -

Sincèrement Thomas


Brugbart svar (0)

Svar #3
03. april kl. 20:07 af Stygotius

Dette kan siges enklere:

"en"  = "de" + styrelse   (

"y" = "à" + styrelse.


Brugbart svar (0)

Svar #4
03. april kl. 20:09 af french doctor

Enklere? Ja, forudsat man forstår, hvad en 'styrelse' er. Det gør alle ikke.

- - -

Sincèrement Thomas


Brugbart svar (0)

Svar #5
I går kl. 14:34 af Stygotius

......Så er det søreme på tide at de lærer det.

I udtrykket  "på bordet" er '' en præposition, og 'bordet'  en styrelse.

"     -"-         "af mig" er ordet 'af ' en præposition, og ordet 'mig' en styrelse.

Udtrykket "på bordet" kaldes et præpositionsled. De optræder altid adverbielt, dvs. fungerer som et biord. 

Fransk:   "Je ne sais rien  de ca" = "Je n'en sais rien"  (de ca --> en)  (= Jeg ved ikke noget om det)

               "Je vais à  Paris demain"  =  "J'y vais demain"  (à Paris --> y)  (= jeg tager til Paris/derhen i morgen)


Brugbart svar (0)

Svar #6
I går kl. 22:26 af french doctor

Tjah, bob, bob...

Man kan selvfølgelig godt insistere på at gøre noget, som kan udtrykkes simpelt, mere abstrakt og kompliceret...

Men i en kommunikation er det tit en god idé at tænke på modtageren og dennes forudsætninger.

- - -

Sincèrement Thomas


Brugbart svar (1)

Svar #7
18 timer siden af Stygotius

Jeg gider ikke høre på sådant noget vrøvl og babysnak. Jeg har givet en præcis og klar forklaring på det der blev spurgt om, og den er ikke hverken "kompliceret"  eller "abstrakt". -Jeg har også reageret på dine ønsker om barneformuleringer -eftersom du nu blander dig i andres samtale og udtaler dig på andres vegne. Hvis du ikke kan forstå det, burde du nok  ikke gå i gymnasiet. Her forventer man en vis standard, inklusive det at tænke en smule  abstrakt. Det kræver ikke særlig meget at skrive "bob, bob".


Brugbart svar (0)

Svar #8
18 timer siden af french doctor

Jeg er ikke klar over, hvorfor du mener, at jeg går i gymnasiet...

Din måde at kommunikere på taler for sig selv, så vi lukker den her.

- - -

Sincèrement Thomas


Brugbart svar (1)

Svar #9
18 timer siden af Stygotius

Ja, naturligvis. Du evner ikke engang at debattere sagligt.  Til lykke.

Jeg håber da sandelig at min måde at kommunikere på taler for sig selv.


Skriv et svar til: pronominer "en" og "y"

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.