Spansk

ser og estar ?

16. april 2011 af blondie07 (Slettet)

Hola Gente!

Sidder lige med en opgave omkring anvendelse af verberne, ser og estar. Ville høre om jeg har forstået det rigtig?

Opgaven:

Comenta el uso de ser y estar en las siguientes oraciones:
 

1) ¡Qué viejo estoy! - dette er et udråd om at jeg-personen betragter sig selv som gammel i det øjeblik. Men at vre gammel er en tilstand og ikk en egenskab, så derfor bruges estar, da man blir ældre med årene??
 

2) Mi abuelo es muy viejo. - man går vel ud fra, at ens bedstefar vel er gammel?? det er vel kendetegnende ved ham og derfor en egenskab, og derfor ser her??


3) La ventanilla de sellos postales es aquí, señor. - når 'ser' kan omskrives til 'tiene lugar' så bruger man aldrig 'estar'?
 

4) La oficina de correo está en la calle Mayor. - når der er tale om beliggenhed, anvender man 'estar' ??


Brugbart svar (1)

Svar #1
17. april 2011 af jbmm (Slettet)

1) ¡Qué viejo estoy! - dette er et udråd om at jeg-personen betragter sig selv som gammel i det øjeblik. Men at vre gammel er en tilstand og ikk en egenskab, så derfor bruges estar, da man blir ældre med årene??
Ja, gammel er her en tilstand lige nu, 'sikke gammel jeg ser ud!'

2) Mi abuelo es muy viejo. - man går vel ud fra, at ens bedstefar vel er gammel?? det er vel kendetegnende ved ham og derfor en egenskab, og derfor ser her??
Ja, det er her en egenskab: han er en gammel mand


3) La ventanilla de sellos postales es aquí, señor. - når 'ser' kan omskrives til 'tiene lugar' så bruger man aldrig 'estar'?
Her kan jeg ikke se, hvorfor der er anvendt 'ser', idet der jo ikke finder noget sted, men er blot en konstatering af, hvor 'lugen/vinduet  med poststempler/frimærker' ligger/findes/befinder sig, så derfor burde der efter min mening anvendes 'estar'. Der må her være en fejl i sætningen eller der er tale om dialekt/slang/sløseri, det kunne evt. være:
la venta de sellos postales es aquí (salg af poststempler/frimærker finder sted her).
Grundleddet er jo 'la ventanilla de sellos postales' med hovedordet/kernen 'ventanilla', så derfor: la ventanilla está aquí.
el concierto está aquí (koncerten befinder sig rent fysisk her)
el concierto es aquí (koncerten finder sted her)

4) La oficina de correo está en la calle Mayor. - når der er tale om beliggenhed, anvender man 'estar' ??
Ja.
 


Skriv et svar til: ser og estar ?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.