Tysk
Oversættelse af sætninger(rettelse kort)
1. Rødhætte skal besøge sin bedstemor (ude) i skoven.
Das Rotkäppchen soll seine Großmutter in dem Wald besuchen
2. Derfor går hun (ud) i skoven med en kage og (med) en flaske vin
Deshalb geht sie in den Wald mit einer Torte und eine Flasche Wein
Svar #1
12. august 2011 af BabseBritta (Slettet)
1. Das Rotkäppchen soll seine Großmutter in dem Wald besuchen.
Das Rotkäppchen betyder faktisk den lille Rødhætte..., men første sætning er korrekt.
2. Deshalb geht sie in den Wald mit einer Torte und eine Flasche Wein.
Torte har faktisk mere betydningen tærte end (alm.) kage. Derfor ville jeg umiddelbart bruge Kuchen (m). Sætningen bliver derfor: Deshalb geht sie in den Wald mit einem Kuchen und (mit) einer Flasche Wein. (Flasche er jo f. --> -er i dativ)
Svar #2
13. august 2011 af Stygotius (Slettet)
Hmm, tja BabseBrittas sætning er nu ikke helt rigtig.
I nr. 1 skal der stå: "Rotkäppchen wird ihre Großmutter im Wald besuchen" (Ingen artikel ved Rottkäppchen)
'"Torte" = "lagkage"
Skriv et svar til: Oversættelse af sætninger(rettelse kort)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
