Engelsk

Rettelse af oversættelse

15. september 2011 af Pett (Slettet)

Hej, håber der er nogle som vil kigge min oversættelse i gennem for eventuelle fejl. Det er oversat fra engelsk-dansk. På forhånd tak! 

Travel broadens the mind, they say, and in this increasingly globalised world, mobility has never been more important. Back in 1987, when it inaugurated the Erasmus programme, the European Commission was ahead of the game. Erasmus has since given over 2 million European university students and thousands of lecturers the opportunity to study and teach abroad in more than thirty countries.

These study periods are anything but extended holidays! For many young people this is the first time they find themselves experiencing life in a foreign country, while for others it means abandoning the warmth of their family home for the first time.

But the benefits are many and compensate richly for any initial frustration or loneliness. Students reporting back on their experiences abroad speak of how they have developed greater independence and grown in confidence. Learning to deal with different situations and environments has made it easier for them to adapt to new situations and seize new opportunities. Some have written of how the host country's habits and charms rubbed off on them, to the point where they feel that some part of them has taken on the nationality that was, before the visit, totally alien to them.

Fortune favours the brave new Europeans


Rejser udvider sindet, siger de, og i denne stadig stigende globaliserede verden, har mobilitet aldrig været vigtigere. Tilbage i 1987, da Erasmus-programmet blev indviet, var Europa-Kommissionen forud for spillet. Erasmus har siden givet over 2 millioner europæiske universitetsstuderende og tusinder af lærere mulighed for at studere og undervise i udlandet i mere end tredive lande.
Disse studieophold er alt andet end forlænget ferie! For mange unge mennesker, er det første gang, de oplever livet i et fremmed land, mens det for andre betyder at de skal forlade deres trygge hjem for første gang.
Men fordelene er mange og kompensere rigt for eventuelle indledende frustration eller ensomhed. Studerende rapportere tilbage om deres erfaringer i udlandet taler om hvordan de har udviklet en større selvstændighed og øget deres selvtillid. At de har lært at håndtere forskellige situationer og miljøer har gjort det lettere for dem at tilpasse sig nye situationer og gribe nye muligheder. Nogle har skrevet om, hvordan værtslandets vaner og charme smitter af på dem, til det punkt, hvor de føler, at en del af det har taget på nationalitet, der før besøget var helt fremmede for dem


 


Brugbart svar (0)

Svar #1
16. september 2011 af Andersen11 (Slettet)

Jeg var først imponeret over, hvor godt det engelske flød, indtil det gik op for mig, at dit bidrag er oversættelsen til dansk, og her er google's fingeraftryk desværre alt for tydelige, specielt i det sidste afsnit.

Vær opmærksom på, at verber på dansk i nutid har efterstillet -r .


Skriv et svar til: Rettelse af oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.