Tysk

Korrekt oversættelse?

20. september 2011 af Dazzlern (Slettet) - Niveau: B-niveau

Dansk Version.

Spejlet er smukt. Det er også gammelt. Far har købt det til mig hos en antikvitetshandler. – Lisa har en bror på (von) 8 år, men hun leger aldrig med ham. – Har du åbnet brevet? Nej, men jeg åbner det nu. – Drengen var blevet syg; han hostede meget, og forældrene var bekymrede ofr ham. – Kender du dem? Ja, jeg har engang arbejdet sammen med dem. Dengang var de altid sammen. For os var de som (wie) tvillinger. – Bedsteforældrene kendte jeg også. Paul boede hos dem som (als) barn. Han elsker dem meget (sehr) og besøger dem ofte. – Jeg forstår jer virkelig ikke. Det er ikke godt for børnene at være ubeskæftiget. Hvorfor leger I ikke med dem? – Jeg kender dem begge; men jeg kender ham bedre (als) hende. – Jeg henter avisen til dig, eller har du den allerede? Nej, vi har ikke købt den i dag, men Karsten henter den til mig senere. – Birgit kørte (=bragte) mig til banegården.

Tysk Version.

Der Spiegel ist schön. Er ist auch alt. Der Vater hat ihn mir einem Antiquitätenhändler gekauft. - Lisa hat einen Bruder von 8 Jahren, aber sie spielt nie(mals) mit ihm. - Hast du den Brief geöffnet? Nein, aber ich öffne ihn jetzt. - Der Junge war krank geworden; Er hustete viel, und die Eltern machten sich Sorgen um ihn. - Kennst du sie? Ja, ich habe einmal mit ihnen zusammen gearbeitet. Damals waren sie immer zusammen. Für uns waren sie wie Zwillinge. - Die Grosseltern kennte ich auch. Paul wohnte bei ihnen als Kind. Er liebt sie sehr und besucht sie oft. - Ich verstehe euch wirklich nicht. Es ist nicht gut für die Kinder unbeschäftigt sein. Warum spielt ihr nicht mit ihnen? - Ich kenne sie beide; aber ich kenne ihn besser als sie.
- Ich hole die Zeitung für dich; oder hast du sie schon? Nein, wir haben sie heute nicht gekauft, aber später holt Karsten sie für mich. - Birgit brachte mich zu dem Bahnhof.


Brugbart svar (0)

Svar #1
20. september 2011 af Tyskfødt (Slettet)

Eine gute Übersetzung -- fast fehlerfrei!

Der Spiegel ist schön. Er ist auch alt. Der Vater hat ihn mir bei einem Antiquitätenhändler gekauft. - Lisa hat einen Bruder von 8 Jahren, aber sie spielt nie(mals) mit ihm. - Hast du den Brief geöffnet? Nein, aber ich öffne ihn jetzt. - Der Junge war krank geworden. Er hustete viel und die Eltern machten sich Sorgen um ihn. - Kennst du sie? Ja, ich habe einmal mit ihnen zusammen gearbeitet. Damals waren sie immer zusammen. Für uns waren sie wie Zwillinge. - Die Groβeltern kannte ich auch. Paul wohnte bei ihnen als Kind. Er liebt sie sehr und besucht sie oft. - Ich verstehe euch wirklich nicht. Es ist nicht gut für die Kinder unbeschäftigt zu sein. Warum spielt ihr nicht mit ihnen? - Ich kenne sie beide; aber ich kenne ihn besser als sie.
- Ich hole die Zeitung für dich oder hast du sie schon? Nein, wir haben sie heute nicht gekauft, aber später holt Karsten sie für mich. - Birgit brachte mich zu dem  zum Bahnhof.


Skriv et svar til: Korrekt oversættelse?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.