Fransk

Fransk oversættelse

09. oktober 2011 af laur1067 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej!

Sidder med en fransk oversættelse, men eftersom jeg ikke har haft fransk ret længe, vil jeg høre om der er en der vil rette den efter? Tusind tak på forhånd :D

Tekst: En rektor diskuterer med elever, forældre og lærerer. Der er problemer i skolen, men rektoren mener, at det går meget godt. Eleverne arbejder, de konmmer til tiden, de hører efter lærerne, de er ikke passive. Er det rigtigt? Hvem har et problem, hvem forenkler, hvem dramatisere, rektoren eller de andre?

Min oversættelse:  Un directeur discutere avec des élèves, des parents et des professeurs. Il y a problémes en la école, mais le directeur trouve, que on se passe trés bien. Le élèves traivaillez, vouz arrivez á le moment, vouz écoutez le professeurs, vouz êtez pas passifs. On est correct ? Qui est-ce qui un probleme, qui simplifier, qui dramatiser, le directeur ou les autres ?


Brugbart svar (1)

Svar #1
10. oktober 2011 af french doctor

Hej

Der er lidt at arbejde med - prøv at give den en skalle og læg mærke til, hvor det er, at du laver de samme fejl.

Sincèrement

Thomas

 

Tekst: En rektor diskuterer med elever, forældre og lærerer. Der er problemer i skolen, men rektoren mener, at det går meget godt. Eleverne arbejder, de konmmer til tiden, de hører efter lærerne, de er ikke passive. Er det rigtigt? Hvem har et problem, hvem forenkler, hvem dramatisere, rektoren eller de andre?

Min oversættelse:  Un directeur [Prøv at finde det rigtige franske udtryk for en skoles rektor] discutere [Verbet er forkert bøjes] avec des élèves, des parents et des professeurs. Il y a [Du mangler lige noget foran "problèmes", så du får markeret, at det er ubestemt flertal] problémes en la école [Ret til: à l'école] , mais le directeur trouve, [Slet komma] que on se passe trés [Accenten er forkert] bien. Le [le = ental, men der er jo flere elever] élèves traivaillez [Travaillez = vous, altså De eller I arbejder - du skal bøje verbet efter "ils" = de], vouz arrivez [Samme problem med vous = De/I] á le moment [Giver ikke mening : Prøv nu formulering], vouz écoutez l[samme problem] le [le = ental, men der er flere lærere] professeurs, vouz êtez [Samme problem] pas passifs. On est correct ? [Slet og prøv med en anden formulering] Qui est-ce qui [Slet - hvad hedder "har" på fransk?] un probleme [Husk accent], qui simplifier [simplifie], qui dramatiser [Husk at bøje verberne. Her står det i at-form = at dramatisere. Hvem er det, som dramatiserer?], le directeur ou les autres ?

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: Fransk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.