Fransk

genitiv og possesive pronominer (oversæt)

01. maj 2012 af Maoraw (Slettet) - Niveau: A-niveau

Ja jeg har egentligt lavet det, men der er endel jeg er meget usikker på da jeg ikke er så sikker i reglerne med "de" 

så hvis nogen vil se på mine svar, og evt. forklare hvorfor det er forkert vil det være rart :)

 

Drengens penalhus er grønt
La trousse du garçon est vert._________________ ___________________

Hendes blyant er rød
Sa crayon est rouge._______________ ____________________________

Jeg elsker min søster
J’aime mon sœur. ______________________________________________

Vores far spiller fodbold
Notre père joue football._________________________________________

Din bror spiller guitar
Ton frère joue de la guitare.______________________________________

Vi spiller tennis om søndagen
Nous joue tennis le dimanche.____________________________________

Drengenes hænder er store
Les mains des garçons est grands.__________________________________


Brugbart svar (2)

Svar #1
01. maj 2012 af alexpetros (Slettet)

Drengens penalhus er grønt
La trousse du garçon est vert --> vert(hunkøn, kongruens med la trousse)

Hendes blyant er rød
Sa crayon est rouge. Son crayon (hankøn, retter sig efter crayon).

Jeg elsker min søster
J’aime mon sœur. --> ma (soeur 'søster' er hunkøn).

Vores far spiller fodbold
Notre père joue football. --> joue au football

Din bror spiller guitar
Ton frère joue de la guitare. (korrekt)

Vi spiller tennis om søndagen
Nous joue tennis le dimanche. --> nous jouons (1. pers. flertal) au tennis.

Drengenes hænder er store
Les mains des garçons est grands. --> sont (3. pers. flertal), grandes (hunkøn, retter sig efter les mains).

NB!

Vær opmærksom på verbernes bøjning i nutid samt brugen af jouer + à la/au/aux...


Svar #2
01. maj 2012 af Maoraw (Slettet)

Åh jeg lavede da godt nok lige nogle hastige bøjningsfejl der kan jeg godt se! :P tusind tak, det var meget behjælpeligt. :)

det er vidst både "de" og "à" jeg har lidt problemer med her, det må jeg se om jeg kan få repeteret :P

 


Svar #3
01. maj 2012 af Maoraw (Slettet)

og ved du hvordan jeg sådan overordnet kan vide hvad kønnet skal rette sig efter? :D


Brugbart svar (2)

Svar #4
01. maj 2012 af alexpetros (Slettet)

#3


og ved du hvordan jeg sådan overordnet kan vide hvad kønnet skal rette sig efter? :D

- - -

De possessive pronominers køn retter sig efter det substantiv (navneord), de peger på. Lidt ligesom på dansk med den forskel, at man på dansk har fælleskøn og intetkøn i stedet for hankøn og hukøn.

For eks.:

en bil (fælleskøn) -> min bil, din bil... 

et hus (intetkøn) -> mit hus, dit hus...

Sammenlign med fransk:

un crayon (hankøn) -> mon cayon, ton crayon...

une maison (hunkøn) -> ma maison, ta maison...

 


Svar #5
01. maj 2012 af Maoraw (Slettet)

Tusind tak! :) jeg troede nemlig det var "elle" den skulle rette sig efter, derfor "sa" :)

Men nu har jeg vidst fanget idéen! :D


Brugbart svar (2)

Svar #6
02. maj 2012 af Vesteur (Slettet)

Det er ikke helt korrekt, hvad Gabriel skriver.

 

På fransk er pronominernes køn altid styret af objektet.

 

På dansk er de styret af objektet for "min/mit", "din/dit" og "sin/sit";

hvorimod "hans/hendes" er styret af subjektet, ligesom på engelsk.

 

Christian


Brugbart svar (2)

Svar #7
02. maj 2012 af alexpetros (Slettet)

#6

På dansk er de styret af objektet for "min/mit", "din/dit" og "sin/sit";

hvorimod "hans/hendes" er styret af subjektet, ligesom på engelsk.

- - -

Ja, på fransk styres de possesive pronominer altid af objektet. Samme logik som ved de danske possesive pronominer i 1. og 2. person (min/mit, din/dit, vor/vort, i gammel sprogbrug også jer/jert).

Undskyld, hvis min første forklaring var misvidende. 


Skriv et svar til: genitiv og possesive pronominer (oversæt)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.