Fransk

en trist historie

08. september 2005 af 210887 (Slettet)
Le mort communiquer

L’histoire concerner une femme et homme. ils et avoir fait un mauvais mariage. L’omme est psychique de malade. Il peut trouver a se sucider, puisque il est desole et craintif a la possibilité de future. Un jour le femme veut a la mer et baigner avec ami lui, le mari dire non ! « tu ne nat pas a le mer avec un homme ». La femme ne plait pas comprendre, mais elle su il veux jaloux. Le cause pour il est fou est il psychique de maladie, il est tres de comprendre de situation. C’est pourquoi il souvent pleure.
Après deux ans la femme decider se suider, elle avale dix pilier. Elle ne peut pas tenir problèmes de plus. Elle ne connu pas mari lui- il a toujours ete maladie.

A moment L’omme habite a la communauté et il toujours de viv, mais ou longtemps !!


Brugbart svar (0)

Svar #1
08. september 2005 af Tissi (Slettet)

Og hvad er pointen så i dette indlæg?

Svar #2
08. september 2005 af 210887 (Slettet)

hov undskyld, glemte helt at skrive at jeg gerne ville have noget rette hjælp

Brugbart svar (0)

Svar #3
08. september 2005 af Pierre (Slettet)

L’histoire concerner7 une femme et homme. ils et avoir7 fait un mauvais mariage. L’omme est malade psychique. Il peut trouver a se sucider, puisque il est desole7 et craintif a la possibilité de future. Un jour le7 femme veut7 a la mer et 7 baigner avec 7 ami, le mari dire7 non ! « tu ne nat7 pas a7 le mer avec un homme ». La femme ne plait7 pas comprendre, mais elle su7 il veux7 jaloux. Le cause pour il est fou est il psychique de maladie, il est tres 7 de comprendre 7 situation. C’est pourquoi ilpleure souvent .
Après deux ans la femme decider7 7 se suider, elle avale dix pilier7. Elle ne peut plus tenir problèmes . Elle ne connu7 pas 7 mari- il a toujours ete7 maladie.


7 tal angiver fejl eller mangler. Prøv at lave det lidt bedre.

Amitiés
Pierre

Brugbart svar (0)

Svar #4
08. september 2005 af ColAlf (Slettet)

Er det en oversættelse? I så fald ville det være en anelse nemmere med en dansk udgave også :)

Ellers lige lidt:
"L'histoire s'agit d'une femme et un homme."
- "concerner" kan vel også bruges, men husk i så fald lige at bøje det korrekt ;)

"Ils ont un mauvais mariage."
- jeg forstår ikke helt din brug af avoir og faire :S Men ovenstående betyder i hvert fald: "de har et dårligt ægteskab"

"L'homme est malade mental."
h i homme, samt man vist oftest bruger betegnelsen "malade mental" om end psykisk syg person.


Jeg vil gerne lige høre svar fra dig inden mere rettes, så jeg ikke sidder og retter en hel masse forkert i en oversættelse.

Svar #5
08. september 2005 af 210887 (Slettet)

hej pierre tak for hjælpen

Svar #6
08. september 2005 af 210887 (Slettet)

hej pierre tak for hjælpen

Brugbart svar (0)

Svar #7
08. september 2005 af ColAlf (Slettet)

Jeg må vist arbejde lidt mere koncentreret og skrive lidt hurtigere indlæg, hvis jeg skal have en chance herinde ;D

Svar #8
08. september 2005 af 210887 (Slettet)

hej colAlf
det er ikke en oversættelse men en kort historie, tak for hjælpen indtil vidrere, det hjælper

Skriv et svar til: en trist historie

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.