Fransk

Hjælp til fransk..

26. september 2003 af SP anonym (Slettet)
Hej Pierre. Mange tak for hjælpen sidst, det var lækkert at du gad at kigge på det. Jeg har fået en ny opgave for, og den må en oz gerne kigge på og rette i:) Tak, fra Laura.
Indirekte tale: ce qui eller ce que
32.1. Indsæt og oversæt:
1. Dis moi ce que tu veux.
- Sig mig, hvad du vil.
2. Il est sûr de ce qu´il dit?
- Er han sikker på, hvad han sagde?
3. Je ne sais pas ce qu´il a, il est peut-être un peu fou.
- Jeg ved ikke hvad han har, han er måske en smule gal.
4. Il ne fait jamais ce qu´on lui demande de faire.
- Han laver aldrig, hvad man spørger ham om at gøre.
5. Vous n´entendez pas ce qui on vous dit? Exécution!
- Hører I ikke, hvad man siger (til) jer. Opførsel!
6. Vous comprenez ce qu´ils veulent dire par là?
- Forstår I, hvad man vil sige derved?
7. Il ne se souvient pas de ce qu´il a dit.
- Han mindes ikke, hvad han har sagt.
8. Tu ne pourrais pas faire attention à ce qui tu fait?
- Kan du ikke lægge mærke til, hvad du gør?
9. Je leur ai pourtant dit ce qu´il faillait faire.
- Jeg har dog sagt dem, hvad han skal gøre.
10. Après ce qui s´est passé, je ne peux pas rester là.
- Efter hvad som er forbi, kan jeg ikke blive der.

32.2. Oversæt:
1. Sig mig, hvad du ønsker.
- Dis moi ce qui tu souhaite.
2. Jeg forklarer, hvad der foregår.
- J´explique ce qui qui se passe.
3. Har du hørt, hvad han sagde?
- Tu as écoutes ce qu´il disait?
4. Hører du ikke, hvad man siger til dig?
- Tu n´ecoutes pas ce qu´on dit pour te?
5. Læg mærke til, hvad hun forklarer.
- Remarque ce qu´elle explique.
6. Ved du, hvad han har gjort?
- Tu sais ce qu´il a fait?
7. Regeringen fortæller os kun, hvad den vil.
- Le gouvernement nous raconte seulement ce qu´il veut.
8. Sig mig, hvad du har set.
- Dis moi ce qui tu a vois.
9. Vi forklarer dem, hvad forsøget viser.
- Nous les expliqons ce que la expérience fait voit.
10. Fortæl dem, hvad denne mand har gjort.
- Raconter les ce que celui-ci l´homme a fait.
11. Jeg gad vide, hvad der er blevet af hende.
- Je me demande ce que qui est devenu de lui.
12. Har du forstået, hvad du skulle gøre?
- Tu a comprends ce que tu as dû a fait?
13. Man ved ikke, hvad der er sket med flygtningene.
On ne sait pas ce que qui sont arrivent à les réfugiés

Svar #1
26. september 2003 af SP anonym (Slettet)


5 - éxécution = udførelse
6 - ils = de
8 - kunne
9 - hvad de skulle gøre
10 - der er sket,

32.2
1 - ce que tu souhaites
2- qui /en gang er nok
4 - As - tu entendu ce qu'on te dit
5- Fais attention à
8 - ce que tu as vu
9 nous leur expliquons ce que montre l'expérience
10- raconte leur ce que cet homme a fait
11 - ce qu'elle est devenu.
12 - as - tu compris ce que tu devais faire
13 - ce qui est arrivé aux

Tout le plaisir est pour moi,
Amitiès,
Pierre

Svar #2
26. september 2003 af SP anonym (Slettet)

Hejsa derude på nettet!
Jeg sidder med en fransk oversættelse og jeg har fortsætterfransk på gymnasiet, men jeg er gået i stå. Og det er bare ikke sjovt! ØVØV. Så hvis der var en venlig sjæl der ville hjælpe mig, kunne jeg måske blive glad igen!! På forhånd tak. Anna

Emma er ulykkelig. Hendes mand kan aldrig styre sig, når han bliver vred. "Han har lige smadret fadet med fersknerne, fordi sovsen var for salt," siger hun grædende til sin bedste veninde Sophie. "Du er nødt til at tage en hurtig beslutning, "svarer Sophie, som udemærket kender venindens vanskelige situation. "Du kan forlade ham øjeblikkelig - eller også samler du resterne op og meddeler ham, at han får frugtsalat til dessert!"

Svar #3
27. september 2003 af SP anonym (Slettet)

Når du laver et indlæg, er det bedst at placere det i fransk forum og at lave et nyt indlæg med titel.
Jeg vil gerne hjælpe dig, men du må først komme med et forslag.
Sværhedsgraden af oversættelsen er ikke alt for høj ! kom med et bud.

Amitiés
Pierre

Skriv et svar til: Hjælp til fransk..

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.