Spansk

ER DET RIGTIGT OVERSAT? :)

29. november 2012 af Rallerfar123 (Slettet)

 

Nowadays, Codorníu continues to control the production process of all its cavas from vineyard planting to finished product. The winery has the most modern installations and the very latest equipment.”

In 1976, the Codorníu cellars at Sant Sadurní d'Anoia were declared "a National Monument of Historical and Artistic Interest"[2] by King Juan Carlos I.

 

 

 

 

Hoy en día, Codorníu continúa controlando el proceso de producción de todos sus cavas de plantación viñedo hasta el producto terminado. La bodega cuenta con las más modernas instalaciones y el equipo de última generación. "

En 1976, las bodegas de Codorníu en Sant Sadurní d'Anoia fueron declaradas "Monumento Nacional de Interés Histórico y Artístico" [2] por el Rey Juan Carlos I.


Brugbart svar (3)

Svar #1
29. november 2012 af Andersen11 (Slettet)

Jeg har ikke et så indgående kendskab til spansk, men jeg kan se, at det ordret er googles oversættelse fra engelsk til spansk. Jeg tror du har større chance for at få konstruktiv hjælp, hvis du rent faktisk gør en indsats selv for at oversætte din tekst.


Svar #2
29. november 2012 af Rallerfar123 (Slettet)

Flot set mester! Ja det er ordret oversat fra en ordbog, da jeg ikke er så god til spansk. :)

Anders11 hvis ikke du har kendskab til spansk så knyt sylten. :)

På forhånd, tak. :)


Brugbart svar (3)

Svar #3
29. november 2012 af Andersen11 (Slettet)

#2

Du må prøve at forstå, at Studieportalen ikke er et oversættelsesbureau, men en lektiehjælp.


Svar #4
29. november 2012 af Rallerfar123 (Slettet)

Andersen11, du må forstå at jeg er træt af dit og at du må lade mig være, tak.

 

Jeg har gjort mit bedste for at oversætte ved brug af en ordbog og min grammatik bog. Om jeg har oversat ord for ord skal du være fuldstændig ligeglad med.

 


Brugbart svar (1)

Svar #5
30. november 2012 af munequita (Slettet)

Jeg har forstand på spansk, så jeg behøver vist ikke "at knytte sylten"  :

quote:

"... jeg kan se, at det ordret er googles oversættelse fra engelsk til spansk. Jeg tror du har større chance for at få konstruktiv hjælp, hvis du rent faktisk gør en indsats selv for at oversætte din tekst.

Du må prøve at forstå, at Studieportalen ikke er et oversættelsesbureau, men en lektiehjælp."

 

Det er nu Ikke fordi eg tror at budskabet går bedre igennem via mig....

Andersen11 har fuldkommen ret, og den attitude som 1# har gør det bestemt ikke hans sag bedre.

 

1# Tag du det bare roligt, vi skal skam nok lade dig og din googleoversættelse være i fred! I må hygge jer :P


Svar #6
01. december 2012 af Rallerfar123 (Slettet)

Tak ;)


Svar #7
01. december 2012 af Rallerfar123 (Slettet)

BESKED TIL ALLE!!!!


Jeg har ikke brug for at I skal belære mig, enten kan I hjælpe eller skal I bare sidde på jeres flade. Tak for opmærksomheden. :)


Skriv et svar til: ER DET RIGTIGT OVERSAT? :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.