Tysk

den eller dem?

16. december 2012 af larssten (Slettet) - Niveau: 9. klasse

JEG ER I TVIVL OM EN SÆTNING OM AT DET SKAL HEDDE "DEN" ELLER "DEM"

SÆTNING ER:

TROTZDEM BLEIB ER _______  CHRISTLICHEN GLAUBEN.

 


Brugbart svar (1)

Svar #1
16. december 2012 af Stygotius

De ord har ikke noget med en tysk sætning at gøre.

Dit spørgsmål kan ikke besvares.

-Skriv på dansk hvad du vil sige.


Svar #2
16. december 2012 af larssten (Slettet)

Alligevel blev han i den kristne tro.

 

 


Brugbart svar (2)

Svar #3
16. december 2012 af Stygotius

= "Trotzdem (ver)blieb er in dem christlichen Glaube"  eller

"Trotzdem blieb er dem christlichen Glaube treu.


Svar #4
16. december 2012 af larssten (Slettet)

Jamen når man analyserer den er det så ikke sådan:

Udedsagnsled= bleib

Grundled (hvad eller hvem blev) = er

Akkusativ (hvad eller hvem + udsagnsled + grundled) = christlichen Glaube treu.

Eller hvordan analyserer man denne sætning?

 


Brugbart svar (1)

Svar #5
16. december 2012 af Stygotius

Du skriver og læser ikke særligt omhyggeligt.

Jeg skrev "blieb" og ikke "bleib".

Grundled er  "er"

Udsagnsled er "blieb"

i det 1.forslag er "in dem christlichen Glaube" et (adverbielt) præpositionsled.

I det 2. forslag er "treu" omsagnsled til grundled og  "dem christlichen Glaube"  hensynsled.

 


Brugbart svar (2)

Svar #6
17. december 2012 af Finn Johannessen

Stygotius #3, #5

Nej, ikke:  … dem christlichen Glaube …

Men:  … dem christlichen Glauben …

Der Glaube går efter ns-bøjningen!

Mvh. Finn Johannessen


Brugbart svar (1)

Svar #7
17. december 2012 af Stygotius

-ja naturligvis


Skriv et svar til: den eller dem?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.