Fransk

fransk A-niveau

19. februar 2013 af luluquist (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej  flinke folk:)

 

nogen der har lyst til at kigge på mit fransk?:)

 

Martin veut expliquer à Gabrielle que bien qu'elle ne le sait pas très bien, à cause de la période courte de temps il a dépensé l'étude dans  San Francisco, il sait qu'il soigne d'elle. Il est conscient que sa lettre pourrait sembler un peu trop franc et envoi des mauvais signaux, mais il est sincère. Normalement quand les gens tomber amoureux ça prend plus que juste quelques semaines. Ça prend beaucoup de temps d’apprendre à connaître  quelqu’un. C'est pour cette raison Martin veut expliquer à Gabrielle qu'il n'est pas juste intéressé dans ses physiques  mais aussi sa personnalité. Mais c'est normal qu'une fille soupçonne le contraire si un garçon dit qu'il l'aime après cette période courte  de temps.
Martin est un garçon qui respecte des  filles et leurs sentiments, donc il lui écrit une lettre pour la dire comment il se sent d'elle . Beaucoup de garçons probablement l'embrasseraient et coucher avec elle au lieu de dire elle qu'il l'aime. Cela est un bon exemple de ce que martin est véritablement intéressé dans Gabrielle comme une personne et pas juste un objet.

3. Commentez la réaction de Gabrielle quand elle lit la lettre de Martin.
(1. 48-54)

La lettre que Martin a écrite Gabrielle vraiment touché . Elle est flatté qu'il l'aime et les soins pour elle . Elle est aussi étonnée qu'il la sait si bien, parce que la plupart des gens ne comprennent pas qu'elle et la voit comme complète la personne différente  qu'elle est en fait. Il peut devine elle et remarque toutes les petites choses d'elle. Je pense que Gabrielle est étonné mais heureux qu'il ait pris le temps pour lui écrire une lettre, parce que cela dit vraiment quelque chose de qu'il est heureux  qu'il l'a rencontrée. C'est aussi très romantique et inhabituel. Gabrielle mentionne  qu'elle a des problèmes avec sa famille et donc elle a vraiment besoin d'une personne qui elle peut soutenir  comme un remplaçant pour sa famille. Elle voit que Martin comme une personne digne de confiance après avoir lu la lettre. Je pense que le fait que Martin est français aussi est attrayant  pour elle. Les garçons français sont très charment d'ordinaire et séduisant, mais la chose qu'est différent avec Martin est qu'il est très sensible.


Brugbart svar (1)

Svar #1
19. februar 2013 af french doctor

Hej

Jeg er i gang med at se på og lave feedback på din tekst.

Et vigtigt spørgsmål: Har du brugt Google Translate?

Venlig hilsen

Thomas

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #2
19. februar 2013 af luluquist (Slettet)

tak:)

 

ja til noget af det- ved godt at google translate er noget lort, men hvis man ikke er supergod til fransk er det sgu lidt svært ...


Brugbart svar (1)

Svar #3
19. februar 2013 af french doctor

Hej

>google translate er noget lort.

Den erkendelse er jeg meget enig i : -)

Det kan måske virke som en hjælp at bruge Google Translate, men i virkeligheden er det blot med til, at du ikke flytter dig og bliver bedre til fransk.

Det er derfor, jeg igen og igen siger: LAD NU VÆRE MED AT BRUGE GOOGLE TRANLATE.

Skriv det så godt du kan uden - stil spørgsmål herinde - og arbejd videre med den feedback, du får, og du vil se, at døre åbner sig - c'est promis !

Og start altid med at skrive på fransk - med de ord du kan. Hvis du først skriver noget på dansk og forsøger at oversætte, bliver det langt sværere, og mange fejl opstår netop fordi man prøver at oversætte fra dansk frem for at skrive på fransk.

Her er noget at gå videre med.

Sincèrement 

Thomas

Martin veut expliquer à Gabrielle que bien qu'elle ne le sait pas très bien, à cause de la période courte de temps il a dépensé l'étude dans  San Francisco, il sait qu'il soigne d'elle [Pas på med laaaaaaaaaaaaaaaaange sætninger - de løber let af sporet. Korte, præcise sætninger er vejen frem - sæt punktum og start på ny. "Bien que"  er et fast udtryk, der udløser subjonctif]. Il est conscient que sa lettre pourrait sembler un peu trop franc [Husk, at tillægsord ALTID har samme køn som det, de siger noget om] et envoi des mauvais signaux, mais il est sincère. Normalement quand les gens tomber [UPS - husk at bøje verbet. I at-form betyder det jo "at falde/blive"] amoureux ça prend plus [tilføj det franske ord for 'tid' ]que juste quelques semaines. Ça prend beaucoup de temps d’apprendre à connaître [Omformulér - det er lidt for dansk i det]  quelqu’un. C'est pour cette raison [at] Martin veut expliquer à Gabrielle qu'il n'est pas juste intéressé dans ses physiques [Igen ikke helt fransk - lyder dansk] mais aussi sa personnalité. Mais c'est normal qu'une fille soupçonne le contraire si un garçon dit qu'il l'aime après cette période courte  de temps.
Martin est un garçon qui respecte des [les]  filles et leurs sentiments, donc il lui écrit une lettre pour la dire comment il se sent d'elle [Omformulér]. Beaucoup de garçons probablement l'embrasseraient et coucher [UPS - you did it again :-) ] avec elle au lieu de dire elle qu'il l'aime [???]. Cela est un bon exemple de ce que martin [Pas på med sjuskefejl] est véritablement intéressé dans [???] Gabrielle comme une personne et pas juste comme un objet.
3. Commentez la réaction de Gabrielle quand elle lit la lettre de Martin.
(1. 48-54)
La lettre que Martin a écrite Gabrielle vraiment touché [Omformuler - det hænger ikke sammen]. Elle est flatté [Same thing - tillægsord og køn] qu'il l'aime et les soins pour elle [Giver ikke mening]. Elle est aussi étonnée qu'il la sait [Verbet savoir betyder at vide...] si bien, parce que la plupart des gens ne comprennent pas qu'elle et la voit comme complète la personne différente  qu'elle est en fait [Giver ikke mening]. Il peut devine elle et remarque toutes les petites choses d'elle. Je pense que Gabrielle est étonné mais heureux qu'il ait pris le temps pour lui écrire une lettre, parce que cela dit vraiment quelque chose de qu'il est heureux  qu'il l'a rencontrée. C'est aussi très romantique et inhabituel. Gabrielle mentionne  qu'elle a des problèmes avec sa famille et donc elle a vraiment besoin d'une personne qui elle peut soutenir  comme un remplaçant pour sa famille. Elle voit que Martin comme une personne digne de confiance après avoir lu la lettre. Je pense que le fait que Martin est français aussi est attrayant  pour elle. Les garçons français sont très charment d'ordinaire et séduisant, mais la chose qu'est différent avec Martin est qu'il est très sensible.

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #4
19. februar 2013 af luluquist (Slettet)

Tak skal du have for din tid :)

Ja, har også tænkt mig at få mig en fransk tutor istedet for at fortsætte med hr. google translate - det betaler sig nok !


Skriv et svar til: fransk A-niveau

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.