Tysk

Oversættelse sætning

03. oktober 2005 af Liquidizer (Slettet)
"Hvad skulle der dog blive af hende" Kan simpelthen ikke få den til at passe.. af hende.. Hvordan skal jeg oversætte det? Ja.. Hilfe?

Brugbart svar (0)

Svar #1
03. oktober 2005 af danielruhmann (Slettet)

"was soll wohl aus ihr werden"

Brugbart svar (0)

Svar #2
03. oktober 2005 af danielruhmann (Slettet)

hovsa... overså lige tiden:

"was sollte wohl aus ihr werden?"

Svar #3
03. oktober 2005 af Liquidizer (Slettet)

forstår ikke den grammatiske opsætning?

Svar #4
03. oktober 2005 af Liquidizer (Slettet)

Det er løgn.. jeg forstår det godt. Tak for hjælpen

Svar #5
03. oktober 2005 af Liquidizer (Slettet)

Nej vent.. hvorfor wohl?

Brugbart svar (0)

Svar #6
03. oktober 2005 af danielruhmann (Slettet)

Hvad skulle der dog blive af hende =
"was sollte wohl aus ihr werden"
wohl = dog

Svar #7
03. oktober 2005 af Liquidizer (Slettet)

Nå okay. Troede det betød noget andet. Jeg ville bare skrive "denn"

Brugbart svar (0)

Svar #8
03. oktober 2005 af Mester_Bean (Slettet)

#7 du kan også bruge "denn" ..

Skriv et svar til: Oversættelse sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.