Engelsk
Hvad er det danske ord for "disembowelment"?
Hvad er det danske ord for "disembowelment"?
Svar #1
09. marts 2013 af Annlouiserud (Slettet)
Det danske ord er harakiri
Harakiri: Rituelt og ærefuldt selvmord hvor man sprætter sin mave op med en stor kniv eller et sværd anvendtes i Japan for at undgå vanære
Svar #3
09. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
Da "bowels" betyder indvolde, er maveopsprætning udmærket, men ikke organfjernelse.
Svar #4
09. marts 2013 af WillyOvald (Slettet)
Hvad så med indvoldsfjernelse? Hvorfor er organfjernelse ikke godt nok?
Svar #5
09. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
Man ville aldrig bruge ordet "disembowelment" om en læge som fjerner organer.
Det er et ord som signallerer voldsomhed og noget aggressivt.
Svar #6
09. marts 2013 af Andersen11 (Slettet)
"Disembowelment" involverer faktisk også fjernelsen eller udtrækningen af indvoldene i maveregionen.
Svar #7
09. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
"Disembowelment* involverer ikke "fjernelsen eller udtrækningen af indvoldene i maveregionen".
Det er det ordet betyder.
INGEN ville sige "The patient was disembowelled by the surgeon in the operating theatre"
........Konnotationer er ikke ligegyldige.
Svar #9
10. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
Det kan man godt sige. Som foreslået kunne "harakiri" være en mulighed ......hvis sammengængen passer med det.
Svar #11
10. marts 2013 af Stygotius (Slettet)
Jo, det er det, og det bliver brugt almindeligt i mange lande, herunder Danmark.
Skriv et svar til: Hvad er det danske ord for "disembowelment"?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
