Tysk
Tysk - Et ord
Når man skal lave sin synopsis/disposition til tysk-fsa, hedder disposition så: Disposition eller Gliederung? Fortsat god dag.
Svar #1
03. april 2013 af Stygotius (Slettet)
Man kan bruge begge; "Gliederung" betyder mere "inddeling" som et verbalsubstantiv, dvs. handlingen at inddele noget mens "Disposition" mere går på det færdige resultat, -selve den disposition man kan se på papiret
Svar #3
03. april 2013 af Stygotius (Slettet)
-selv tak; -man kunne f.eks. godt sige "Die Gliederung des Textes resultierte in einer Disposition."
= det at man inddelte teksten, endte med en færdig disposition"
Skriv et svar til: Tysk - Et ord
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
