Engelsk

oversættelse af 1 sætning

16. december 2013 af pigensolen (Slettet) - Niveau: A-niveau

”To die for one’s faith is the highest form of witness to god, according to the Quran” 

- hvordan kan man oversætte dette? Ikke nødvendigvis direkte oversat, men med samme betydning på dansk?

Det er mest "form of witness to god" jeg ikke rigtigt er sikker på, hvordan skal forstås! :)


Brugbart svar (0)

Svar #1
16. december 2013 af Spidsborger (Slettet)

Jeg ville oversætte "witness to god" med "at aflægge vidnesbyrd om gud".

For at få fat i den helt præcise betydning skulle man måske se på Koranens arabiske originaltekst


Brugbart svar (0)

Svar #2
16. december 2013 af Anime (Slettet)

At dø for ens tro er den højeste form for bevis til gud.

(Beviset at man tror på gud)


Svar #3
17. december 2013 af pigensolen (Slettet)

ahh, det giver mening, tak til jer begge! :D 


Skriv et svar til: oversættelse af 1 sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.