Spansk

Navne

31. december 2013 af tbarasmussen

Jeg arbejder i øjeblikket om noget med huse, der er 3 huse, alle ejet af en brite, og de hedder:

Casa Dos Perlas (dansk: Hus To Perler)
Villa Mariposa Azul (dansk: Villa Blå Sommerfugl)
Casa Paraíso = (dansk: Hus Paradis)

Det lyder meget dumt, især på dansk, så jeg har prøvet af omdøbe dem til noget bedre:

La Casa de Dos Perlas (dansk: Huset af To Perler / De To Perlers Hus)
La Villa de la Mariposa Azul (dansk: Villaen af den Blå Sommerfugl / Den Blå Sommerfugls Villa)
Casa de Paraíso (dansk: Huset af Paradis / Paradisets Hus / Paradishuset)

Er det ikke bedre - er der nogen fejl?


Brugbart svar (0)

Svar #1
31. december 2013 af Andersen11 (Slettet)

Her kan du se eksempler på danske husnavne: http://husnavne.dk/index.php/1391449

På dansk vil man ofte udelade ordet "Villa" eller "Hus" fra navnet, med mindre det falder naturligt ind i navnet. På dansk ville jeg blot kalde de tre huse

"De To Perler"
"Den Blå Sommerfugl"
"Paradishuset" eller "Villa Paradis".

Hvis man i en sætning skriver:

Han bor i huset "Den Blå Sommerfugl"

fremgår det så, at "Den Blå Sommerfugl" er navnet på huset.


Skriv et svar til: Navne

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.